Translation of "Cabo" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Cabo" in a sentence and their portuguese translations:

Tiene galones de cabo.

Ele tem divisas de cabo.

Llevaré a cabo este trabajo.

Levarei a cabo este trabalho.

¿Llevaste a cabo tu plan?

Você efetivou seu plano?

Llevó a cabo su propio plan.

Ele levou a cabo seu próprio plano.

Entonces llevemos a cabo el plan.

Então executamos o plano.

Él tenía razón al fin y al cabo.

Ele estava certo, afinal.

Me leí este ladrillo de cabo a rabo.

Eu li esse volume do início ao fim.

Llevó a cabo su misión diplomática con éxito.

- Ele cumpriu sua missão diplomática com sucesso.
- Ele cumpriu a missão diplomática dele com sucesso.

Al fin y al cabo el plan falló.

O plano falhou, no fim das contas.

La reunión se llevó a cabo la semana pasada.

A reunião foi realizada na semana passada.

Es más fácil hacer planes que llevarlos a cabo.

É mais fácil fazer planos que realizá-los.

- Leí el libro de cubierta a cubierta.
- Leí el libro de cabo a rabo.
- Me leí el libro de cabo a rabo.

- Eu li o livro do começo ao fim.
- Li o livro do começo ao fim.

Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan.

Sem a sua ajuda, não poderíamos levar a cabo nosso plano.

Ney llevó a cabo una brillante lucha de retirada y escapó.

Ney conduziu uma luta brilhante de recuo, e escapou.

Llevaré a cabo mi plan, sea quien sea que se oponga.

Levarei meu plano em diante, seja lá quem seja que se oponha.

Al fin y al cabo, terminamos comiendo en ese viejo restaurante.

No fim, acabamos comendo naquele restaurante maltrapilho.

La revuelta fue llevada a cabo por los ciudadanos del sur.

A revolta foi levada a cabo pelos cidadãos do sul.

Esta plaza no tiene infraestructura para llevar a cabo eventos como este.

Esta praça não tem infraestrutura para suportar eventos como este.

Todas las células del cuerpo al cabo derivan de esta sola célula fundamental:

basicamente todas as células do seu corpo são derivadas dessa primeira célula fundadora,

A repasar el día y llevarlo a cabo. Los niños se sienten genial.

com o dia e realmente assumirem, e as crianças se sentem bem.

Esta pequeña isla en Mossel Bay, Sudáfrica, alberga 4000 lobos marinos del Cabo.

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

Una cosa es hacer planes, pero otra muy distinta es llevarlos a cabo.

Uma coisa é fazer planos, mas outra muito diferente é levá-los a cabo.

- Él no lo compró al fin y al cabo.
- No lo compró nada.

Ele não o comprou afinal de contas.

En los Estados Unidos se lleva a cabo un censo cada diez años.

Nos Estados Unidos, há um censo a cada dez anos.

La siguiente fase del campeonato se llevará a cabo en la ciudad vecina.

A próxima fase do campeonato será realizada na cidade vizinha.

Haré una mezquita nuevamente, las discusiones como una mezquita siempre deben llevarse a cabo

Vou fazer uma mesquita novamente, discussões como uma mesquita sempre devem ser realizadas

Todos los años, un congreso de esperanto se lleva a cabo en algún país.

Todo ano um congresso de esperanto acontece em algum país.

China está haciendo cambios. Desde 2015 ha llevado a cabo una reducción de 300.000 soldados

A China está fazendo mudanças. Desde 2015, realizou uma redução de 300 mil soldados.

China, amigos, está llevando a cabo enormes proyectos en este país, como el puerto de

A China, amigos, está começando enormes projetos neste país, como o porto do

Desde un punto de vista práctico, su plan no es fácil de llevar a cabo.

Desde um ponto de vista prático, seu plano não é fácil de levar a cabo.

Aunque no haya llevado a cabo la revolución que algunos planteaban, la verdad es que el

Embora ele não tenha realizado a revolução que alguns estavam levantando, a verdade é que o

- Su matrimonio se realizará mañana.
- Su matrimonio se llevará a cabo mañana.
- Su boda será mañana.

- O casamento deles será amanhã.
- O casamento deles vai ser amanhã.

El genocidio llevado a cabo por Hernán Cortés es uno de los mayores de la historia.

O genocídio levado a cabo por Hernán Cortés é um dos maiores da história.

- La reunión se lleva a cabo dos veces al mes.
- La reunión tiene lugar dos veces al mes.

A reunião é realizada duas vezes ao mês.

- Ella no llamó después de todo.
- Al final no llamó.
- Ella no llamó al fin y al cabo.

Ela não telefonou no final de contas.

Las personas no valoran el amor, la vida, la juventud, la fraternidad, ... al fin y al cabo, ¿qué respetan?

As pessoas não valorizam o amor, a vida, a juventude, a fraternidade... O que elas respeitam afinal?

Poco a poco retrocedieron las aguas de sobre la tierra. Al cabo de ciento cincuenta días, las aguas habían menguado.

E durante cento e cinquenta dias a água foi baixando pouco a pouco.

- Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
- Al fin y al cabo cada uno debe aprender por si mismo.

Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.

La emperatriz decidió mantenerse al margen de la lucha de poderes que se estaba llevando a cabo. Ella sabía que ganara quien ganase, su posición estaba asegurada.

A imperatriz decidiu manter-se à margem da luta pelo poder que estava ocorrendo. Ela sabia que, fosse quem fosse o vencedor, sua posição estaria assegurada.

El "sujeto" es la persona u objeto que lleva a cabo la acción de la frase. Pasado a Japonés sería la parte que acaba en "wa" o "ga".

O "sujeito" é a pessoa ou objeto que realiza a ação na frase. Passando para o japonês, é a parte que termina em "wa" ou "ga".

- Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
- Al final, todo el mundo debe aprender por sí mismo.
- Al fin y al cabo cada uno debe aprender por si mismo.

Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.

Al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana que había hecho en el arca y soltó al cuervo, el cual estuvo saliendo y retornando hasta que se secaron las aguas sobre la tierra.

Passados quarenta dias, Noé abriu a janela que fizera na arca. Esperando que a terra já tivesse aparecido, Noé soltou um corvo, mas este ficou dando voltas.

Toda ciencia es empírica; pero la validez de los resultados obtenidos en cada experimento está inseparablemente ligada a las condiciones y al contexto de la conciencia en que el ensayo se lleva a cabo, es decir, la totalidad de nuestra naturaleza.

Toda a ciência é empírica; mas a validade dos resultados obtidos em cada experimento está inseparavelmente vinculada às condições e ao contexto de consciência em que a experimentação se realiza, ou seja, a totalidade da nossa natureza.

- El Vedanta enseña que la conciencia es singular, que todos los eventos se llevan a cabo, de principio a fin, dentro de una sola conciencia universal, y que no hay una multiplicidad de seres.
- Vedanta enseña que el estado de la conciencia es uno, todos los acontecimientos tienen lugar en una conciencia universal y no hay multiplicidad de individualidades.

O vedanta ensina que a consciência é singular, que todos os acontecimentos se realizam, do princípio ao fim, dentro de uma única consciência universal, e que não há multiplicidade de seres.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.