Examples of using "Cabo" in a sentence and their portuguese translations:
Ele tem divisas de cabo.
Levarei a cabo este trabalho.
Você efetivou seu plano?
Ele levou a cabo seu próprio plano.
Então executamos o plano.
Ele estava certo, afinal.
Eu li esse volume do início ao fim.
- Ele cumpriu sua missão diplomática com sucesso.
- Ele cumpriu a missão diplomática dele com sucesso.
O plano falhou, no fim das contas.
A reunião foi realizada na semana passada.
É mais fácil fazer planos que realizá-los.
- Eu li o livro do começo ao fim.
- Li o livro do começo ao fim.
Sem a sua ajuda, não poderíamos levar a cabo nosso plano.
Ney conduziu uma luta brilhante de recuo, e escapou.
Levarei meu plano em diante, seja lá quem seja que se oponha.
No fim, acabamos comendo naquele restaurante maltrapilho.
A revolta foi levada a cabo pelos cidadãos do sul.
Esta praça não tem infraestrutura para suportar eventos como este.
basicamente todas as células do seu corpo são derivadas dessa primeira célula fundadora,
com o dia e realmente assumirem, e as crianças se sentem bem.
Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.
Uma coisa é fazer planos, mas outra muito diferente é levá-los a cabo.
Ele não o comprou afinal de contas.
Nos Estados Unidos, há um censo a cada dez anos.
A próxima fase do campeonato será realizada na cidade vizinha.
Vou fazer uma mesquita novamente, discussões como uma mesquita sempre devem ser realizadas
Todo ano um congresso de esperanto acontece em algum país.
A China está fazendo mudanças. Desde 2015, realizou uma redução de 300 mil soldados.
A China, amigos, está começando enormes projetos neste país, como o porto do
Desde um ponto de vista prático, seu plano não é fácil de levar a cabo.
Embora ele não tenha realizado a revolução que alguns estavam levantando, a verdade é que o
- O casamento deles será amanhã.
- O casamento deles vai ser amanhã.
O genocídio levado a cabo por Hernán Cortés é um dos maiores da história.
A reunião é realizada duas vezes ao mês.
Ela não telefonou no final de contas.
As pessoas não valorizam o amor, a vida, a juventude, a fraternidade... O que elas respeitam afinal?
E durante cento e cinquenta dias a água foi baixando pouco a pouco.
Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.
A imperatriz decidiu manter-se à margem da luta pelo poder que estava ocorrendo. Ela sabia que, fosse quem fosse o vencedor, sua posição estaria assegurada.
O "sujeito" é a pessoa ou objeto que realiza a ação na frase. Passando para o japonês, é a parte que termina em "wa" ou "ga".
Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.
Passados quarenta dias, Noé abriu a janela que fizera na arca. Esperando que a terra já tivesse aparecido, Noé soltou um corvo, mas este ficou dando voltas.
Toda a ciência é empírica; mas a validade dos resultados obtidos em cada experimento está inseparavelmente vinculada às condições e ao contexto de consciência em que a experimentação se realiza, ou seja, a totalidade da nossa natureza.
O vedanta ensina que a consciência é singular, que todos os acontecimentos se realizam, do princípio ao fim, dentro de uma única consciência universal, e que não há multiplicidade de seres.
Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.