Translation of "Borde" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Borde" in a sentence and their portuguese translations:

Cuidado con el borde.

Vou até à borda com cuidado.

Justo en el borde de la mano.

Foi mesmo na borda da minha mão.

La arrojaré por el borde y bajaré.

atirá-la pelo precipício e descer a fazer rapel.

Él está al borde de la muerte.

Ele está à beira da morte.

Tom llenó el cubo hasta el borde.

Tom encheu o balde até a boca.

¡Vaya, sería muy fácil caerse por el borde!

Seria muito fácil cair por este buraco!

Y bajaremos por el borde hacia los restos.

e depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

Ella está al borde de una crisis nerviosa.

Ela está à beira de um colapso nervoso.

Mi lápiz cayó del borde de mi mesa.

Meu lápis caiu da borda da minha mesa.

El hombre estaba al borde de la muerte.

O homem estava à beira da morte.

La verdad es que estábamos al borde del apocalipsis

a verdade é que estávamos à beira do apocalipse

La iglesia se alza al borde de la ciudad.

A igreja fica situada nas cercanias da cidade.

Ella está al borde de una crisis de nervios.

Ela está à beira de uma crise de nervos.

Algunos animales salvajes están al borde de la extinción.

Alguns animais selvagens estão à beira da extinção.

La seguridad está a 100 metros del borde del acantilado.

A segurança está 100 metros abaixo, no precipício.

El borde de un camino es el lugar perfecto para reunirse.

... a berma de uma estrada é o ponto de encontro perfeito.

Estaba fuera de la guarida, paseando cerca del borde del bosque.

Ele estava fora da toca, a mexer-se perto da orla da floresta.

Tom llenó la copa de vino de María hasta el borde.

Tom encheu o copo de vinho de Mary até a borda.

Diles a los niños que se alejen del borde del agua.

Diga às crianças que se afastem da beira da água.

El lápiz rodó y cayó por el borde de la mesa.

O lápis rolou e caiu da beira da minha mesa.

Partieron de Sucot y acamparon en Etán, al borde del desierto.

Partiram de Sucot e acamparam em Etam, na periferia do deserto.

En 1939, como en 1914, el mundo estaba al borde de la guerra.

Em 1939, assim como em 1914, o mundo estava à beira da guerra.

No debí haber puesto mi laptop tan cerca del borde de la mesa.

Eu não devia ter colocado meu laptop tão no canto da mesa.

Ese cañón es muy angosto. Así que haré rapel hasta el borde del cañón

A ravina é demasiado estreita. Vou fazer rapel até ao topo da ravina

Tom casi tuvo un infarto cuando vio a Mary parada al borde del techo.

Tom quase teve um infarto quando viu Mary parada na beirada do telhado.

Dijo: "¿Quién eres tú?"; ella respondió: "Soy Rut, tu sierva. Extiende sobre tu sierva el borde de tu manto, porque tienes derecho de rescate."

Ele perguntou: "Quem és tu?" "Eu sou Rute, tua serva", respondeu ela. "Estende a orla do teu manto sobre a tua serva, pois és um dos responsáveis por mim."

En un partido de fútbol los jueces de línea son los dos que están justo al borde del campo para marcar algún offside o lo que sea, nunca están dentro del campo de juego.

Em uma partida de futebol os árbitros assistentes são os dois que ficam bem à margem do campo para marcar algum impedimento ou o que seja; nunca ficam dentro do campo de jogo.