Translation of "Mano" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Mano" in a sentence and their portuguese translations:

- Agarra mi mano.
- Agarre mi mano.

Segure a minha mão.

- Levanta la mano.
- Levantad la mano.

- Levante a mão.
- Levantem a mão.

- Dame una mano.
- Préstame una mano.

- Me ajude.
- Dê-me uma ajuda.
- Me dá uma mão.

- Fue hecho a mano.
- Estaba hecho a mano.
- Estaba hecha a mano.
- Fue hecha a mano.

Foi feito à mão.

- Levantó la mano.
- Él alzó la mano.

- Ele levantou a mão.
- Ele ergueu a mão.

- La mano negligente empobrece; mas la mano de los diligentes enriquece.
- Mano perezosa empobrece, mano laboriosa enriquece.

- A mão preguiçosa empobrece, o braço diligente enriquece.
- As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.

- Alza tu mano derecha.
- Alce su mano derecha.

Erga a mão direita.

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Échame una mano.
- Ayudame.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

Echarle una mano

dar-lhe uma mão amiga

Démonos la mano.

- Apertemo-nos as mãos.
- Vamos apertar as mãos.

Levantad la mano.

Levantem a mão.

Dame la mano.

- Dê-me a mão.
- Dá-me a mão.
- Me dê a sua mão.

Levanta la mano.

- Levante a mão.
- Levanta a tua mão.
- Levantem a mão.

Estamos a mano.

Estamos quites.

Echaremos la mano.

Daremos uma mão.

- No sueltes mi mano.
- No me sueltes la mano.

- Não solte a minha mão.
- Não soltes minha mão.

Levanta la mano izquierda.

Levante a sua mão esquerda.

Ella cogió mi mano.

Ela pegou minha mão.

Tom alzó su mano.

Tom ergueu a mão.

Él extendió la mano.

Ele estendeu a mão.

Ella levantó la mano.

Ela levantou a mão.

¿Quieres darme una mano?

Pode dar uma mãozinha?

Yo necesito una mano.

- Preciso de ajuda.
- Preciso de uma mão.
- Eu preciso de ajuda.
- Eu preciso de uma mão.

Ella apretó mi mano.

Ela apertou a minha mão.

Me pica la mano.

A mão está me coçando.

Póngalo usted a mano.

Deixe-o ao alcance.

Enséñame tu mano derecha.

Mostre-me sua mão direita.

Déjame besar tu mano.

- Permita-me beijar-lhe a mão.
- Permite-me beijar-te a mão.

Jim levantó la mano.

Jim levantou a mão.

¿Lo cosiste a mano?

Você costurou isto à mão?

Me tocó la mano.

Ele tocou na minha mão.

Necesito ver tu mano.

Eu preciso ver a sua mão.

- Ella le cogió la mano.
- Ella lo tomó de la mano.

Ela o pegou pela mão.

- Escribe con la mano izquierda.
- Ella escribe con la mano izquierda.

- Ela escreve com a mão esquerda.
- Escreve com a mão esquerda.

- Una mano lava la otra.
- ¡Una mano lava a la otra!

Uma mão lava a outra.

- Él la cogió de la mano.
- La agarró de la mano.

Ele tomou-lhe a mão.

- Tiene una flor en la mano.
- Ella tiene una flor en su mano.
- Ella tiene flores en la mano.
- Ella tiene flores en su mano.

Ela tem flores na mão.

- Ella tiene flores en la mano.
- Ella tiene flores en su mano.

Ela tem flores na mão.

Mi mano derecha está entumecida.

A minha mão direita está dormente.

Él no levantó la mano.

Ele não levantou a mão.

Él me tendió la mano.

Ela ofereceu-me a mão.

Él murió por mi mano.

Ele foi morto pelas minhas mãos.

Tom tiene la mano caliente.

Tom tem a mão quente.

Escribe con la mano izquierda.

- Escreva com a mão esquerda.
- Escreve com a mão esquerda.
- Escrevam com a mão esquerda.

¡No me sueltes la mano!

Não solte a minha mão.

¿Qué tienes en la mano?

O que você tem na mão?

Tom me besó la mano.

Tom beijou minha mão.

Tengo el libro a mano.

Tenho o livro em mãos.

Por favor échame una mano.

Por favor me ajude.

¡No quiero pedir tu mano!

Não quero pedir a sua mão!

Una mano lava la otra.

Uma mão lava a outra.

¿Te puedo dar una mano?

Posso dar-te uma mão?

¿Te puedo tomar la mano?

- Posso apertar sua mão?
- Posso segurar sua mão?

Ella sonrió, agitando su mano.

Ela sorriu, abanando a mão.

Él me dio la mano.

Ele apertou a minha mão.

¿Aún te duele la mano?

Sua mão ainda dói?

Puedo hacerlo con una mano.

- Eu consigo fazer isso com uma mão.
- Consigo fazer isso com uma mão.

¿Qué tiene en la mano?

- O que ele tem na mão?
- O que o senhor tem na mão?
- O que a senhora tem na mão?

¿Ustedes caminan de la mano?

Você caminha de mãos dadas?

Tenemos que echar una mano.

Temos de dar uma mão.

Ella le cogió la mano.

Ela o pegou pelo braço.

Lo saludó dándole la mano.

Saudou-o dando-lhe a mão.

No, es de segunda mano.

Não, é de segunda mão.

La cogí de la mano.

Peguei-a pela mão.

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Ayudame.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Me ajuda!

- Tiene una flor en la mano.
- Ella tiene una flor en su mano.

Ela está com uma flor na mão dela.

- Adivina lo que tengo en la mano.
- Adivina qué tengo en la mano.

Adivinha o que eu tenho na mão.

- Yo alcé mi mano para hacer una pregunta.
- Levanté la mano para preguntar.

Levantei a minha mão para fazer uma pergunta.

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Ayudame a salir.
- Écheme la mano.
- Ayúdame a salir.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajude-me a sair.

- Ella tenía una flor en la mano.
- Ella tenía una flor en su mano.

Ela segurava na mão uma flor.

él echa una mano sobre esto

ele pega uma mão nisso

Hagamos nuestra mano de esta manera

vamos fazer a mão dessa maneira

Y luego cubrió toda mi mano.

E depois cobriu toda a minha mão.

Mordiste la mano que te alimentaba.

Você mordeu a mão que lhe deu de comer.

Extendió la mano y la tomé.

Ele estendeu a mão e eu a peguei.

El gato me rasguñó la mano.

O gato arranhou a minha mão.

Tom apretó la mano de Mary.

Tom apertou a mão de Maria.

¿Qué es eso en tu mano?

- Que é isso em sua mão?
- Que é isso na sua mão?