Translation of "Mirar" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Mirar" in a sentence and their polish translations:

Deja de mirar.

- Przestań się gapić.
- Przestań wytrzeszczać gały.

Quisiera mirar adentro.

Chcę zajrzeć do środka.

Sino trata sobre mirar

Ale o patrzenie

Trataba de no mirar.

Próbowałem nie patrzeć.

...y de no mirar abajo. 

nie patrzeć w dół,

Voy a mirar la televisión.

Obejrzę telewizję.

Mirar pájaros salvajes es muy divertido.

Obserwowanie dzikich ptaków to dobra zabawa.

¿Podría mirar el horario, por favor?

Mogę zobaczyć rozkład jazdy?

Prometo que no voy a mirar.

Obiecuję, że nie będę patrzył.

Me gusta mirar a los niños jugar.

Lubię patrzeć na bawiące się dzieci.

Debemos mirar al mundo a la cara.

Musimy spojrzeć światu prosto w oczy.

Este ejercicio no va sobre mirar la escultura,

w tym ćwiczeniu nie chodziło o patrzenie na rzeźbę.

¿Podrías mirar para otro lado mientras me cambio?

Mógłbyś patrzeć w inną stronę, podczas gdy ja się przebiorę?

No es correcto mirar fijamente a personas desconocidas.

Nie wypada gapić się na nieznajomych.

Deja de mirar el celular durante la comida.

- Przestań spoglądać na telefon w czasie posiłku.
- Przestań spoglądać na telefon podczas jedzenia.

"¿Me he olvidado de mirar este lugar en Foursquare?".

lub że zapomniałem zameldować się w tym miejscu na Foursquare.

Lo primero que haría es mirar bajo el capó.

najpierw zaglądają pod maskę.

Pero también hay algo mágico en mirar las llamas.

Jest coś magicznego w patrzeniu na płomienie.

Es de mala educación mirar fijamente a la gente.

Niegrzecznie jest gapić się na ludzi.

Creo que mirar televisión es una pérdida de tiempo.

Uważam oglądanie telewizji za stratę czasu.

De que mirar fuera de nosotros mismos es lo correcto.

żeby uzewnętrzniać się.

Carol pudo mirar hacia la luz con los ojos abiertos.

Carol może stanąć w świetle z otwartymi oczami.

"Puedes elegir mirar hacia otro lado, pero nunca más podrás

"Możesz odwrócić wzrok, ale już nigdy

Y vamos a mirar qué pasa dentro de la hoja

Popatrzmy, co dzieje się wewnątrz liścia,

Y mirar lo que has creado desde la perspectiva del lector.

i spojrzeć z perspektywy widza na swoje dzieło.

Voy a mirar que más se puede encontrar respecto a Tom.

Pójdę zobaczyć, czego jeszcze mogę się dowiedzieć na temat Toma.

De enfocarse en mirar adelante y usar la fuerza de las piernas...

patrzeć do przodu i używać siły nóg,

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

Bez względu na wprawę w patrzeniu,

E incluso los padres pueden mirar para verausencias de color en las pinturas

Nawet rodzice, patrząc na bezbarwne części obrazków dzieci

Al mirar atrás, me doy cuenta de cuánto tiempo he desperdiciado en mi vida.

Kiedy patrzę na swoje życie, widzę, ile czasu straciłem.

La mejor manera de ver lo que la tierra realmente parece es mirar un globo.

Najlepszym sposobem aby zobaczyć jak naprawdę wygląda Ziemia, jest spojrzenie na globus.

Madre Teresa comenzó su trabajo por mirar a su alrededor para ver lo que se necesitaba.

Matka Teresa rozpoczęła swoją działalność od zorientowania się, co jest potrzebne nędzarzom.