Translation of "Mitad" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Mitad" in a sentence and their polish translations:

Dame la mitad.

Daj mi połowę.

Deja la mitad. [risas]

Zostawił połowę. Może mu nie smakuje.

Pártelo a la mitad.

Przetnij to na pół.

- Llene la caja hasta la mitad.
- Llena la caja hasta la mitad.

Napełnij pudło do połowy.

La otra mitad, menor actividad.

a druga połowa - obniżoną.

- ¿Quiere usted la mitad de este pastel?
- ¿Quieres la mitad de esta torta?

Chcesz połowę tego ciasta?

Más de la mitad son jóvenes.

Połowa z nich to młode.

Rompí el periódico por la mitad.

Przedarł gazetę na pół.

Cortó la manzana por la mitad.

Przekroił jabłko na pół.

- La mitad de los estudiantes no vinieron.
- La mitad de los estudiantes no está presente.

Połowy studentów nie ma.

Y su espada partida por la mitad.

i złamano miecz.

La mitad de los estudiantes estaban ausentes.

Połowa studentów była nieobecna.

No has escuchado ni la mitad todavía.

- Nie usłyszałeś jeszcze ani połowy.
- Nie usłyszałaś jeszcze ani połowy.

Quien ha comenzado, ha hecho la mitad.

Kto zaczął, wykonał połowę pracy.

La mitad de las manzanas están podridas.

Połowa jabłek zgniła.

No quiero bajar y quedarme a la mitad.

Nie chcę tam utknąć na zawsze.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

On zemdlał w środku przemówienia.

La otra mitad de Lenie, no recuerdo mucho de él

Niezbyt pamiętam jej drugą połówkę,

Sobre todo, con el césped alto. A mitad de camino.

Zwłaszcza w wysokiej trawie. Są w połowie drogi.

A la mitad de los centros básicamente solo los observamos,

Połowę z tych porodówek tylko obserwowaliśmy,

Sus ingresos se redujeron a la mitad tras su jubilación.

Jego dochody spadły do połowy po przejściu na emeryturę.

Ya hice la mitad del trabajo, puedo descansar un momento.

Zrobiłem już połowę pracy, mogę chwilę odpocząć.

Más de la mitad de la humanidad vive en esta zona,

To miejsce zamieszkuje ponad połowa ludzkości,

Tom se comió la mitad de una bolsa de papas fritas.

Tom zjadł pół paczki chipsów ziemniaczanych.

Ya he hecho la mitad de un camino que no tiene fin.

Już jestem w połowie drogi, która nie ma końca.

Voy a hacer las compras en la segunda mitad de la semana.

W drugiej połowie tygodnia jadę na zakupy.

Tu cámara no tiene ni la mitad de tamaño que la mía.

Twój pokój to tylko połowa wielkości mojego.

La mitad consumía drogas múltiples veces a lo largo de su periodo allí,

Połowa wielokrotnie brała narkotyki podczas swojego pobytu,

La mitad de los estudiantes que terminan la escuela secundaria hoy en Australia

połowa uczniów kończących liceum w Australii

- Pharamp partió la tarta en dos.
- Pharamp partió la tarta a la mitad.

Pharamp przekroił ciasto na pół.

Es decir, la mitad del total del gasto en educación en los EE. UU.,

To jak połowa wydatków na edukację w USA

Es la mitad de la noche en la Gran Barrera de Coral de Australia.

Środek nocy na australijskiej Wielkiej Rafie Koralowej.

A mitad de la noche, las cámaras de poca luz revelan una vista extraordinaria.

W środku nocy wysokoczułe kamery ukazują nadzwyczajny widok.

Compramos un piano de cola que ocupaba la mitad de nuestra sala de estar.

Kupiliśmy ogromny fortepian, który zajął połowę dużego pokoju.

Sería feliz si supiera tocar la tuba siquiera la mitad de bien que tú.

Byłbym szczęśliwy, gdybym umiał grać na tubie choćby w połowie tak dobrze jak ty.

¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?!

Cholera, kim jest ten kretyn, który śmie do mnie dzwonić w środku nocy?!

Desde que instalé paneles solares en mi casa la factura de la luz se me ha reducido a la mitad.

Od kiedy zainstalowałem na dachu panele słoneczne, moje rachunki za prąd spadły o połowę.

- Sólo me creo la mitad de lo que él dice.
- No estoy convencido de lo que dice.
- No me convence lo que dice.

Nie jestem przekonany do tego co mówi.

Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar de lo totalmente ridícula que es esta marcha pendular.

W ostatnich latach nastolatkowie udający otyłych amerykańskich raperów chodzą jak odwrócone wahadła, bujając się z lewa na prawo, co jest jedynym sposobem, aby poruszać się naprzód, kiedy waży się ponad 120 kilogramów, ale zupełnie nieefektywnym, kiedy jest się wątłym małolatem ważącym połowę z tego, ponieważ większość energii jest marnowana na kroki w bok – nie wspominając już o samej absurdalności takiego kołyszącego chodu.