Translation of "Jóvenes" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Jóvenes" in a sentence and their russian translations:

- Éramos jóvenes.
- Fuimos jóvenes.

Мы были молоды.

Son jóvenes.

Они молоды.

Somos jóvenes.

- Мы юны.
- Мы молоды.
- Мы молодые.
- Мы юные.

- Ellos aún son jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

- Они ещё молоды.
- Они ещё молодые.

- Todavía eres joven.
- Ustedes aún son jóvenes.
- Todavía sois jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

- Ты все еще молода.
- Ты ещё молод.
- Вы ещё молоды.
- Вы ещё молодой.
- Вы ещё молодая.
- Вы ещё молодые.
- Ты ещё молодой.
- Ты ещё молодая.
- Ты ещё молода.

Todavía son jóvenes.

- Они ещё молоды.
- Они ещё молодые.

- Fueron, por la mayoría, jóvenes.
- Eran en su mayoría jóvenes.

В основном это были молодые люди.

Jóvenes y todos escandinavos.

молодыми, и все они были скандинавами.

Ya no son jóvenes.

Вы уже не молоды.

Los jóvenes tienen sed.

Молодые люди хотят пить.

Son jóvenes y saludables.

Они молоды и здоровы.

Ya no somos jóvenes.

- Мы уже не молодые.
- Мы уже немолоды.

Los buenos mueren jóvenes.

Хорошие люди умирают молодыми.

Ustedes aún son jóvenes.

- Вы ещё молоды.
- Вы ещё молодые.

Los fumadores mueren jóvenes.

Курильщики умирают молодыми.

Adoro los vinos jóvenes.

Обожаю молодые вина.

Todos hemos sido jóvenes.

Все мы были молодыми.

- Se casaron cuando eran jóvenes.
- Se casaron cuando aún eran jóvenes.

- Они поженились ещё молодыми.
- Они поженились, когда были молодыми.

De jóvenes somos increíblemente valientes,

В молодости мы простодушно храбры

Los jóvenes también me cuentan

Молодые люди также говорят мне,

Los mismos jóvenes la nombraron.

название которому дало наше молодое поколение.

Los jóvenes nos piden formación,

Нам задают вопросы про ученичество,

Los jóvenes aman la aventura.

Молодёжь любит приключения.

No nos hacemos más jóvenes.

Мы не становимся моложе.

Se casaron cuando eran jóvenes.

Они поженились, когда были молодыми.

Nosotros éramos más jóvenes entonces.

Мы тогда были моложе.

Mis amigos no son jóvenes.

Мои друзья немолоды.

Todos fuimos jóvenes alguna vez.

Все мы когда-то были молодыми.

Los fumadores mueren más jóvenes.

Курильщики умирают более молодыми.

- Muchos jóvenes japoneses toman pan para almorzar.
- Muchos jóvenes japoneses comen pan como desayuno.

Многие молодые люди в Японии едят хлеб на завтрак.

A medida que los jóvenes migran,

По мере оттока молодёжи

Más de la mitad son jóvenes.

Более половины — молодое потомство.

La tienda estaba abarrotada de jóvenes.

Магазин был переполнен молодежью.

Muchos jóvenes asistieron a la fiesta.

На вечеринке было много молодёжи.

Muchos jóvenes en España son desempleados.

- У большой части молодёжи в Испании нет работы.
- У многих молодых людей в Испании нет работы.

Muchos jóvenes en España están parados.

У многих молодых людей в Испании нет работы.

Todos queremos ser jóvenes para siempre.

Мы все хотим быть вечно молодыми.

Se casaron cuando aún eran jóvenes.

Они поженились ещё молодыми.

Los jóvenes aspiran ir al extranjero.

Молодые люди охотно ездят за границу.

Tom y María se casaron jóvenes.

Том и Мэри поженились молодыми.

Muchos jóvenes fueron a la guerra.

Многие молодые мужчины ушли воевать.

Se sentó rodeado de chicas jóvenes.

Он сидел в окружении молодых девушек.

Los viajes cultivan a los jóvenes.

Путешествия воспитывают молодых людей.

- Ese cantante es muy popular con los jóvenes.
- Este cantante es muy popular entre los jóvenes.

Этот певец очень популярен среди молодёжи.

Los jóvenes que eran más competentes románticamente,

Более романтически компетентные молодые люди

Y no solo para los jóvenes gais.

и не только для гомосексуалов.

Y como tantos jóvenes entusiastas del mundo,

И, как и многие другие молодые и преуспевающие люди в мире,

1.800 millones de hombres y mujeres jóvenes

1,8 миллиарда мальчиков и девочек

¿Podríamos tener traducción instantánea para los jóvenes,

Пусть будет доступ к мгновенному переводу,

Superan lo que estos jóvenes pueden manejar.

...не под силу молодым львам.

La película es popular entre los jóvenes.

Фильм популярен среди молодёжи.

Sus novelas son populares entre los jóvenes.

- Его романы популярны среди молодёжи.
- Его романы пользуются популярностью среди молодых людей.

Los jóvenes deben aprender de los mayores.

Молодёжь должна учиться у старших.

Un grupo de jóvenes atacó al anciano.

Группа молодых людей напала на старика.

La mayoría de los jóvenes tienen celulares.

У большинства молодых людей есть мобильный телефон.

Ya no somos tan jóvenes como antes.

Мы уже не так молоды, как раньше.

Este restaurante está lleno de parejas jóvenes.

Этот ресторан полон молодых парочек.

¿Hablan los jóvenes franceses también sobre política?

Молодые французы тоже разговаривают о политике?

Mañana vendrán dos jóvenes esperantistas de Europa.

Завтра из Европы приедут два молодых эсперантиста.

Había muchas parejas jóvenes en el parque.

В парке было много молодых парочек.

Pero hoy muchos jóvenes siguen su ejemplo.

Но сегодня многие молодые люди следуют его примеру.

He estado pensando en cuando éramos jóvenes.

Я думал о том времени, когда мы были молодыми.

Las calles estaban repletas de parejas jóvenes.

Улицы были полны юных парочек.

Pecan los jóvenes y pecan los viejos.

- Грешат юноши и грешат старики.
- Грешат молодые и грешат старые.

Tom y Mary se casaron muy jóvenes.

Том с Мэри поженились очень молодыми.

A Tomás le gustan las mujeres jóvenes.

Тому нравятся молоденькие женщины.

A María le gustan los hombres jóvenes.

Мэри нравятся молодые мужчины.

Sois dos años más jóvenes que Tom.

- Вы на два года младше Тома.
- Вы на два года моложе Тома.

El Papa le habló a los jóvenes.

Папа Римский поговорил с молодёжью.

Este es un coche para los jóvenes.

Это автомобиль для молодых людей.

Esos jóvenes son independientes de sus padres.

Эти молодые люди не зависят от родителей.

En la guerra, muchas personas murieron jóvenes.

На войне многие люди умерли молодыми.

La mayoría de nuestros empleados son jóvenes.

Большинство наших работников — молодые люди.

- Los padres jóvenes suelen mimar a los niños.
- Los padres jóvenes a menudo consienten a sus hijos.

Молодые родители часто балуют своих детей.

- Los jóvenes no respetan la experiencia de los mayores.
- Los jóvenes no respetan la experiencia de sus mayores.

Молодые люди не уважают опыт старших.

Son muy jóvenes para tener conversaciones sobre racismo,

ещё слишком юные, чтобы говорить о расизме,

Para averiguarlo, conecté con grupo de jóvenes investigadores

Чтобы выяснить это, я связался с группой молодых исследователей,

Mundialmente, seis de cada diez niños y jóvenes

В целом, шесть из 10 детей и молодых людей не получают

Para llegar a más jóvenes en más comunidades,

Чтобы охватить больше молодых людей, больше сообществ,