Translation of "Jóvenes" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Jóvenes" in a sentence and their arabic translations:

- Todavía eres joven.
- Ustedes aún son jóvenes.
- Todavía sois jóvenes.
- Todavía son jóvenes.

- ما زلت يافعاً.
- ما زلت صغيراً.

Sois unos jóvenes.

إنكم أولاد يافعين.

Jóvenes y todos escandinavos.

الشباب وكانوا جميعًا إسكندنافيين.

De jóvenes somos increíblemente valientes,

عندما كنّا صغاراً، كنا شجعاناً ببراءة،

Los jóvenes también me cuentan

أخبرني الشباب أيضاً

Los mismos jóvenes la nombraron.

ولقد سماها الشباب أنفسهم.

Los jóvenes nos piden formación,

يطلب منا الشباب التدريب المهني،

Los jóvenes aman la aventura.

الشباب يحبون المغامرة.

A medida que los jóvenes migran,

بينما يهاجر الشباب،

Más de la mitad son jóvenes.

‫نصفها من الأشبال.‬

Que las vidas de los jóvenes?"

من حياة الشباب؟"

Los jóvenes que eran más competentes románticamente,

اليافعين الذين كانوا ذوي كفاءة غرامية أكبر

Y como tantos jóvenes entusiastas del mundo,

وكالعديد من الشباب الناجحين في جميع أنحاء الكوكب،

1.800 millones de hombres y mujeres jóvenes

1.8 مليار فتى وفتاة

¿Podríamos tener traducción instantánea para los jóvenes,

هل يمكننا الحصول على ترجمة فورية من أجل الشباب

Superan lo que estos jóvenes pueden manejar.

‫هي أكثر مما تستطيع هذه الأشبال‬ ‫التعامل معه.‬

Son muy jóvenes para tener conversaciones sobre racismo,

أصغر من أن يشاركوا في حوارات حول العنصرية،

Para averiguarlo, conecté con grupo de jóvenes investigadores

لمعرفة ذلك، تواصلت مع مجموعة صغيرة ولكن متزادية من الباحثين الشباب

Mundialmente, seis de cada diez niños y jóvenes

عالمياً، 6 من 10 من كل طفل وشاب

Para llegar a más jóvenes en más comunidades,

لتصل إلى المزيد من الشباب والمزيد من المجتمعات،

¿qué podemos hacer para respaldar a los jóvenes?

هل هناك طرق لدعم الشباب؟

Los jóvenes representan el 25% de nuestra población.

تشكل نسبة الشباب 25% من سكان العالم.

Ver cachorros de puma tan jóvenes es raro.

‫رؤية جراء الأسد الأمريكية أمر نادر.‬

Cuando somos jóvenes vemos que es fácil romper.

حين تكون شاباً، تعتقد أنّه من السهل تحطيم الأشياء.

Muchos jóvenes tienden a cometer los mismos errores.

- كثير من الشباب يميلون إلى ارتكاب الأخطاء نفسها.
- كثير من الشباب يميلون إلى ارتكاب الأخطاء ذاتها.

Se me acercó una banda de jóvenes asiáticos,

وهذه العصابة من الشباب الآسيوي تتجه نحوي،

Pero ahora sus nombres son "demasiado jóvenes para morir"

ولكن الآن إسمهم قتلوا صغاراً،

Necesitamos enseñarle a la gente, - especialmente a los jóvenes -

علينا أن نثقف الناس، خاصةً اليافعين منهم

Esconde una realidad mucho más oscura para los jóvenes

تموه واقع مظلم أكثر للشباب

Si casi la mitad de su población de jóvenes

إذا كان ما يقارب نصف مواطنيه الشباب

Tienen la oportunidad de trabajar junto a jóvenes profesionales,

لديهن فرصة للعمل جنب إلى جنب مع محترفين شباب،

Los jóvenes están sedientos. La recién nacida está exhausta.

‫بدأت الفيلة الصغيرة تشعر بالعطش.‬ ‫حديثة الولادة مرهقة تمامًا.‬

[Lucía] Yo, a los militantes jóvenes, siempre les recomiendo

للمناضلين الشباب، أقول دائماً

Y poniéndolos a disposición de los jóvenes de secundaria.

وجعلها متاحة للأطفال في المدارس المتوسطة والثانوية.

Hay una generación de jóvenes afuera, en las calles,

لديك جيل من الشباب هناك في الشوارع،

Sé que demonizamos a los jóvenes en este país.

لذا أعلم أننا شيطنّا الشباب في هذا البلد.

Observamos a niñas de 13 y 14 años - adolescentes jóvenes -

نظرنا في أمر الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهت بين 13 و14 عاماً، المراهقة المبكّرة

Mi meta es dar una voz a las mujeres jóvenes.

هدفي هو أن أمنح كل إمرأة شابة صوتا.

"Apropiación de Minecraft como tecnología asistencial para jóvenes con autismo".

"تخصيص ماين كرافت كمساعدة تقنية للشباب المصابين بالتوحد."

Quiero que nuestros niños y niñas se conviertan en jóvenes

أريد أن يصبح أطفالنا رجالًا ونساءً

¿por qué los jóvenes son más vulnerables que los niños,

فلماذا يكون المراهقون أكثر هشاشةً من الأطفال،

Y lo desglosé de forma accesible para los estudiantes jóvenes.

وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار.

Los jóvenes en las calles, los manifestantes de la escuela,

ها نحن الشباب في الشوارع، ونحن المضربون عن المدارس

Los jóvenes también me cuentan que les preocupa la violencia.

أطلعني الشباب أيضاً أنهم قلقون حيال العنف.

Queremos a todos los jóvenes en la escuela, aprendiendo, capacitándose,

نريد أن يكون كل شاب في المدرسة، يتعلم ويتدرب،

Pero como todos los monos jóvenes, tiene mucho que aprender.

‫لكن مثل كل القردة الشابة،‬ ‫لا يزال عليه تعلم الكثير.‬

Hombres y mujeres jóvenes lucharon para defender a su país.

رجال و نساء قاتلوا للدفاع عن وطنهم.

Los jóvenes del Medio Oriente acuden unirse a los rebeldes.

شباب من الشرق الأوسط قطيع للانضمام إلى المتمردون.

Días atrás, di una charla a un grupo de jóvenes modelos

حسنا، ذاك اليوم، كنت ألقي كلمة أمام عارضي أزياء صغار

Vemos lo mismo entre adultos jóvenes, de 18 a 25 años:

نرى الشيء ذاته بين اليافعين، بين عمر ال18 وال25

Porque los jóvenes no conseguirían trabajo si hablaran en esa lengua.

لأن الطفل لن يتمكن من الحصول على وظيفة لو أنه يتحدث بهذه اللغة.

De que los jóvenes somos los que vamos a arreglar esto,

وكيف يمكننا كشباب ترتيب هذا الأمر،

Jóvenes y adultos bisexuales reportan más altos rangos de compulsión alcohólica,

كما تفيد التقارير أن معدلات شرب الخمر تزيد بين ثنائيي الجنس

Y los jóvenes también me cuentan que les preocupa el desempleo,

وأخبرني الشباب أيضاً أنهم قلقون أيضاً بشأن العمل،

Mes a mes, diez millones de jóvenes alcanzan la edad laboral.

كل شهر، يصل 10 مليون شاب إلى سن العمل.

Solo llegarán a una porción de los jóvenes que lo necesitan.

فهي تستوعب جزءًا ضئيلًا فقط لا غير من الشباب المستهدف.

En realidad fueron más propensas al agotamiento y murieron más jóvenes

انتهى بهم المطاف منهكين بفكرة الموت صغاراً

- Ya no somos tan jóvenes así que no entendemos lo que es el amor.
- No somos tan jóvenes como para no saber qué es el amor.

لسنا صغارًا جدا إلى درجة عدم فهم ماهية الحب.

Me hice amiga de un grupo de otros pacientes jóvenes con cáncer,

وكوّنت صداقات مع مجموعات شبابية من مصابي السرطان،

Pero hay decenas de millones de jóvenes que no tuvieron esa suerte.

لكن هناك عشرات الملايين من الشباب لم يكونوا محظوظين.

Pero hasta ese día, este premio siempre fue otorgado a los jóvenes.

ولكن حتى ذلك اليوم ، كانت هذه الجائزة تمنح دائمًا للشباب.

Si queremos ayudar a los jóvenes a huir de la trampa del perfeccionismo,

لو كنا نريد مساعدة شبابنا بأن يهربوا من فخ الكمالية

Sino que le pasa a un peligroso número de jóvenes en este país.

لكن لرقم مخيف من المراهقين في هذه الدولة.

Es un hogar para ayudar a mujeres jóvenes de entre 18 y 25 años

هذا منزل لمساعدة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن ببن 18 وال25

Ideas que les den a los jóvenes la oportunidad de luchar por su futuro.

الأفكار التي تمنح الشباب فرصة للقتال من أجل مستقبلهم.

Fue una hazaña impresionante, pero sus reclutas, en su mayoría jóvenes, se enfrentaron a

لقد كان إنجازًا مثيرًا للإعجاب ، لكن المجندين الشباب في الغالب واجهوا قوات ذات خبرة

Y es la tercera gran causa de muertes entre los jóvenes de este país.

وهو السبب الثالث الأكثر انتشارًا للوفاة بين المراهقين في هذه الدولة

Este Zoom proporcionó el mayor apoyo a la educación de nuestros niños y jóvenes generaciones.

قدم هذا التكبير أكبر دعم لتعليم أطفالنا والأجيال الشابة

JON HOECH: cuando son jóvenes se alimentan de pescado. Y a medida que crecen, hacen la transición

جون هوش: عندما يكونون صغارًا يتغذون على السمك. وعندما يكبرون ينتقلون

En Lützen, Ney se sintió conmovido por la conducta de sus jóvenes conscriptos, que soportaron la peor parte del

في Lützen ، تأثر Ney بسلوك مجنديه الشباب ، الذين تحملوا وطأة

"Si te preguntas, ¿cómo nos convertimos en una sociedad en la que los jóvenes piensan que está bien robar y saquear?,

"إذا سألتم كيف أصبحنا مجتمعًا حيث يظن الشباب أن السرقة والنهب أمر حسن،

Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un Gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra.

واستمدت قوتها من غير الشباب ممن صمدوا في وجه البرد القارس والحر اللافح ليطرقوا أبواب الغرباء؛ ومن ملايين الأمريكان الذين تطوعوا، وقاموا بالتنظيم، وبرهنوا بعد ما يزيد على القرنين، بأن إمكانية قيام حكومة للناس، بهم، ومن أجلهم، لم تندثر من على وجه هذا العالم.