Translation of "Simplemente" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Simplemente" in a sentence and their japanese translations:

simplemente asentía.

周りに迎合していたんです

simplemente disfruten

ただ この心の平穏が

Y simplemente notar:

その気づきを 得るためのチャレンジです

Simplemente, sintió miedo.

ただ怖かっただけです

simplemente usaba más maquillaje.

さらに厚いメイクをしました

Pues, simplemente me acordé.

ああ、今思い出した。

Simplemente no puedo aceptarlo.

なんとか納得はしない。

simplemente tenemos que estar cerca.

ただ そばにいるだけで良いのです

simplemente no tenemos esa capacidad.

我々にそういう能力はないのです

Es simplemente muy poco probable.

しかし その可能性は非常に低いのです

Eso me parece simplemente fascinante.

じつに素晴らしいと 私は思います

Comienza simplemente tildando un cuadro.

それは 単に 四角にチェックを入れるだけ

Que, simplemente, me dio todo.

私に全てを与えてくれた人です

simplemente sale de otra manera.

違ったものができるということです

Simplemente ponte en mi lugar.

まあちょっと私の身になってくださいよ。

Ella simplemente saltó de alegría.

彼女は喜びのあまり跳び上がらんばかりだった。

Lo hizo simplemente por curiosidad.

彼は単に好奇心からそれをしただけだ。

Simplemente no sé qué decir...

何と言ったらいいか・・・。

O simplemente porque siempre lo consumieron,

これまでいつも食べていたからとか

Y al final, es simplemente mejor.

この方が思いやりがあります

Así que simplemente hice mi vida.

私はただ 自分の人生を歩みました

Simplemente sabía que no lo era.

ただ自分はそうではないと 知っていただけです

simplemente no son conscientes de ellas.

ただ自覚がないだけなのです

Si eso cede, simplemente, me aplastará.

落ちてきたら 俺は潰れてしまうだろう

Están muriendo simplemente porque encuentran plástico.

プラスチックに遭遇するだけで 死んでいます

Pescar simplemente no es mi fuerte.

魚釣りは苦手だ。

Simplemente da terror pensar en ello.

それは考えるだけでもぞっとする。

Ella está simplemente mostrando su decepción.

彼女はただがっかりして見せているだけだよ。

Él simplemente se encogió de hombros.

彼はただ肩をすくめただけだった。

Es simplemente un tipo de broma.

それは一種の冗談にすぎない。

Simplemente pondré esto en el frigorífico.

これ、とりあえず冷蔵庫に入れておくよ。

Simplemente nadie puede odiar a Tomás.

トムは憎めないやつだ。

Simplemente no creo que sea necesario.

私にはただそれが必要だとは思えない。

Y ese vocabulario que saben simplemente desaparece,

知っている語彙は消え

simplemente resuelvan llevar esta paz con Uds.

決意してください 今の心の平穏を保ったまま

Si los humanos somos simplemente maximizadores egoístas,

もし我々人間が 私利私欲を最大化する存在にすぎないなら

Resulta que cuando simplemente relajamos nuestra atención,

こういうこともわかっています 集中することを休むと

Y simplemente, no sé, esperar el turno.

そう ただ列に並ぶのと同じです

Y no es simplemente escuchar otras opiniones,

そして異なる意見は 聞き流してはなりません

O simplemente gritarle al universo: "Estamos aquí"?

もしくは 「ここにいるよ!」と叫んだり

Él es simplemente un conocido de negocios.

彼とは仕事の上だけのつきあいだ。

Esto simplemente no sucede con la gripe

この広がり方が

Entonces este primer paso simplemente no funciona.

だから 最初のステップで いきなりつまずくのです

O simplemente siendo más pacientes y más indulgentes,

もう少し我慢強くなったり 許すようにしたり

¿Y si decidiéramos simplemente deshacernos de esa palabra?

もしこの言葉自体無くしてしまったら

Somos simplemente menos capaces de manejar el ajetreo.

忙しさへの対応力が 下がっているためです

Como hombre, simplemente no sabía lo que ignoraba.

生きるのも大変です 男だった時は知りませんでした

Mi propósito no era simplemente romper la comedia.

単にコメディを 破壊したかったのではなく

No podemos simplemente inferir que son naves espaciales.

私達はそれらが宇宙船だと 単純に推察することはできません

Simplemente… casi no podía creer lo que veía.

‎あの時は・・・ ‎目を疑った

Simplemente no tengo nada que decir sobre ello.

それについては全く言うことはありません。

Ella estaba ausente simplemente porque cogió un catarro.

彼女は風邪をひいただけで欠席した。

Simplemente observa tu gato y llegarás a conocerlo.

- 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
- お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。

Tom simplemente no puede llevarse bien con Mary.

トムはメアリーとはうまくやっていけない。

- Es simplemente una broma.
- Es sólo una broma.

それは単なる冗談だよ。

No es una herida profunda, simplemente un rasguño.

大した怪我じゃないよ。ただの擦り傷だよ。

- Simplemente no sé qué decir...
- No sé qué decir.
- Sencillamente no sé qué decir.
- Simplemente no sé qué decir.

- 何と言ったらいいか・・・。
- 何とも言いようがないなあ。

Y muchos pacientes, simplemente, no podían manejar sus sentimientos

患者の多くは 自分の気持を処理できません

Sino simplemente con donde estemos en el espectro político.

単純にその人の政治的立場が 最も重要な予測因子なのです

Simplemente usaba más maquillaje, y todo iba sobre ruedas.

ちょっと厚めにメイクをすれば 万事順調でした

Ella me dejó simplemente porque yo tenía pocos ingresos.

- ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
- ただ収入が少ないというだけの理由で、彼女は私から去っていった。

- Simplemente se hacía la dormida.
- Solamente fingía estar durmiendo.

彼女は眠っている振りをしていただけだった。

simplemente huyes de los problemas de la vida.

君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。

La matemática no es simplemente la memorización de fórmulas.

数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。

Tienes que adquirir verdaderas destrezas, no simplemente conocimientos superficiales.

うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。

Me estaban tratando tan mal que simplemente me perdí.

あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。

Mi jefe simplemente decidió que mi trabajo era malo.

上司は僕の仕事ぶりがいい加減だと決め付けた。

O tal vez simplemente no quieren arriesgarse a un encuentro

あるいは より技術が発展していて 敵対心も持つ可能性のある隣人と

Los programadores simplemente aún no han revelado a los alienígenas.

プログラマーが宇宙人を まだ登場させていないだけとか

Porque simplemente son las leyes de la física en acción.

それは純粋に 物理法則によるものだからです

Napoleón esperaba que Murat simplemente representara sus intereses en Nápoles,

ナポレオンは、ムラットが単にナポリへの関心を表すことを期待し

Últimamente puedo dormir tanto como quiera: simplemente no es suficiente.

最近寝ても寝ても寝足りない。

Para leer la respuesta simplemente haz clic sobre la pregunta.

- 質問の答えを読むためには、ただ質問をクリックするだけで良い。
- 答えを見るためにはただ問題をクリックするだけでよい。

Hoy simplemente no tengo ganas de ir a la escuela.

ただ今日は学校に行く気が起きないんだ。

Todo lo que tienes que hacer es simplemente sentarte aquí.

君はここに座っていさえすればいい。

La buena noticia es que simplemente darnos cuenta de este factor

嬉しい事に この要因に気づくだけで

De una manera en que simplemente ser grosero no lo es.

耐え難い人だということだからです

Aun así, no aceptó los términos, simplemente acordó reabrir las negociaciones.

それでもナポレオンはこの条件を拒否し 交渉再開の合意にとどまった

Los pacientes a menudo mueren simplemente porque ceden a sus enfermedades.

患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。

Simplemente leer un manual informático es como practicar natación en tierra.

コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。

Simplemente vagar sin rumbo puede ser una buena manera de viajar.

いきあたりばったりの旅もいいね。

El problema ha surgido simplemente porque no has seguido mis instrucciones.

あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。

Puede que me rinda pronto y simplemente me eche una siesta.

すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

Simplemente somos mejores en mantener vivas a las personas tras un derrame.

重い脳卒中の後 命が助かるように なってきただけです