Translation of "Pues" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Pues" in a sentence and their japanese translations:

Pues bien ...

それはー

Pues vámonos.

さあ、行くぞ。

¿Pues qué creen?

でもどうですか?

Pues no puedes.

まあ無理ですな。

Pues, me encantó.

なかなか良かったよ。

Pues, simplemente me acordé.

ああ、今思い出した。

¿Sí? Pues vayamos después.

そっか、次行って見ようっと。

Pues me da igual.

- ちっとも構いませんよ。
- どうでもいいよ。

Pues le das un trombón

トロンボーンを持たせたらいいんです

Así pues, en otras palabras,

言い換えると

Pues bien, no nos precipitemos.

ところが待ってください

Pues, ¿es todo por hoy?

そろそろお開きにしよかー。

Pues preferiría quedarme en casa.

どちらかと言えば私は家にいたい。

Hablamos, pues, del tipo de felicidad

これは私たち皆が 心の奥底で

Pues, es todo eso y más.

すべてそうですし まだ他にもあります

Si él viene, pues mucho mejor.

もし彼がきてくれればさらにいい。

Pues creía que había ido bien...

うまくいったと思ったのに。

¡Pues yo hablé ayer con Tom!

トムと昨日話をしたよ。

Si quieres, te pues quedar aquí.

ここに居たければ、居ていいよ。

Así pues ahora que tengo su atención,

では 皆さんが注目してくれたところで

El sarpullido también es, pues, increíblemente contagioso.

湿疹も伝染性だって。

- Pues, comeré pollo.
- Bueno, entonces quiero pollo.

それじゃ、僕はチキンをもらいましょう。

Pues que se han peleado tres chicas y...

3人の女の人がけんかして

pues así era como se veía mi oficina.

私の事務所は まさにそんな感じでした

Pues sí que es bueno tu francés, ¿no?

- フランス語お上手ですね。
- あなたのフランス語が上手だね?

Pues yo soy la menor de tres hermanas.

私ね、三姉妹の末っ子なんだ。

pues es una persona que defiende los derechos reproductivos,

リプロダクティブ・ライツのために 移民の権利のために

Pues, debajo del hielo tenemos el lecho de roca.

氷の下には基盤岩があります

Pues en este mundo solo hay sinvergüenzas e hipócritas.

だってこの世には悪者と偽善者しかいないのよ。

Pues bien, para comprender y resolver el tema del odio,

憎しみについて理解し 解決するにあたり

- Pues claro que me sorprendió.
- Por supuesto que me sorprendió.

ほんとに驚いたよ。

pues no habrá espacio ni recursos para incluir una dieta láctea.

酪農ができる 土地やリソースはありませんから

Tengo la costumbre de decir "eeeh" y "pues" con mucha frecuencia.

「えっと」とか「あの」とか、ついつい口癖で言っちゃうんだよな。

Pues si yo no hubiera estado usando una pequeña muestra de mi identidad

あのとき 自分のアイデンティティの一部を 頭に巻いていなかったら

Debería hacer uso de esta oportunidad, pues tal vez nunca vuelva otra vez.

この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。

Tan pronto estuvo en la cama se durmió rápidamente, pues estaba muy cansado.

彼はベッドに入るとすぐにぐっすり寝入った。というのは、たいへん疲れていたからです。

pues crecí siendo basura blanca en una de las ciudades más ricas de EE.UU.

私は米国で最も豊かな町の 貧乏な白人として育ったからです

Aquel que ama está en Dios, y Dios en él, pues Dios es amor.

愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。

Pues me han salido ojeras porque he estado falto de sueño por un tiempo.

ここしばらく睡眠不足だったから、目の下に隈ができちゃった。

-Últimamente no hago caligrafía. -¿De verdad? Pues, si sigues sin hacerla, perderás el tacto.

「最近、書道してないんだ」「そうなんだ。たまにはしないと勘が鈍るよ」

Pues empieza con su veneno, un letal coctel de rápida acción que adelgaza la sangre.

毒から見ましょう 即効性と抗凝血性のある 死のカクテルです

pues me sentía tan fuera de control en todos los demás aspectos de mi vida.

他の時は常にどうしたらいいか わからないと感じていたのですから

-Últimamente no estoy haciendo caligrafía. -¿Ah, sí? Pues, si continúas sin hacerla, tu mano perderá habilidad.

「最近、書道してないんだ」「そうなんだ。たまにはしないと腕が鈍るよ」