Translation of "Regreso" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Regreso" in a sentence and their japanese translations:

Estamos esperando su regreso.

- 彼の帰りを待ってるの。
- 俺たち、彼が帰ってくるのを待ってるんだ。

El estará de regreso en breve.

彼は今すぐ帰ってきます。

Con el regreso de la luna llena,

‎満月になり‎―

Dan la bienvenida al regreso del día.

‎太陽を歓迎する大合唱だ

No pudo encontrar el camino de regreso.

彼女は帰り道がわからなかった。

De Wellington de regreso a la frontera portuguesa.

軍隊をポルトガルのフロンティアに戻すことに 満足

Ella esperaba ansiosa el regreso de su esposo.

彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。

Espero con ganas el regreso de la primavera.

春が再び巡ってくることを楽しみにしています。

- De regreso, compra leche.
- Cuando vuelvas, compra leche.

帰りに牛乳を買って来て。

De regreso a casa, luego de mirar la película,

映画を観た夜の帰り道に

El regreso de Napoleón del exilio 11 meses después

与えました。 11か月後の亡命からのナポレオンの復帰

¿Te importaría recoger algo en el camino de regreso?

帰りに買い物してきてくれる?

Mi amigo me escribió informándome de su regreso del extranjero.

旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。

Diez semanas más tarde estaba de regreso con su cuerpo, marchando

10週間後、彼は軍団と共に戻ってきて、

Caminando de regreso desde su casa, rebusqué frenéticamente en mi memoria.

彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。

El perro esperaba día tras día el regreso de su amo.

犬は少なくとも主人の帰りを待った。

Oudinot estaba de regreso con la Grande Armée en Alemania en 1813.

ウディノは1813 年 にドイツの大陸軍に戻った。

La gente estaba contenta por el regreso sin incidentes de los astronautas.

- 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
- 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。

- Aquí está mi boleto de regreso.
- Aquí está mi billete de vuelta.

これが帰りの切符だ。

¡Uf! Esta pendiente es difícil. Sin embargo, el regreso será muy fácil.

フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。

Varados en la superficie, dejándolo para viajar de regreso a la Tierra solo.

表面に立ち往生し、彼を一人で地球に戻すこと を余儀なくされるでしょう 。

Leales restos del cuerpo de Macdonald para abrirse camino de regreso a Polonia.

マクドナルドの軍隊の忠実な残党がポーランドに戻るために戦うことになりました。

Lo llevaron de regreso a una cabaña con una herida de bala grave,

彼は深刻な銃創でコテージに連れ戻された

A su regreso a París, Soult recibió la bienvenida de un héroe de Napoleón.

パリに戻ると、ソウルトはナポレオンから英雄の歓迎を受けました。

En 1811 fue enviado de regreso a España para comandar el Ejército del Norte.

1811年に彼は北軍を指揮するためにスペインに送り返されました。

Soult inició una lucha en retirada a través de los Pirineos de regreso a Francia.

ソウルトは、ピレネー山脈を通ってフランスに戻る戦闘撤退を開始しました。

Cinco meses después, volvió a cruzar las montañas de regreso a España, dejando tras de sí

5か月後、彼は山を越えてスペインに戻り、荒廃した 村々を後に

Poco después de su regreso a Francia, el general Desaix fue asesinado en la batalla de Marengo,

彼らがフランスに戻った直後、デサイクス将軍はマレンゴの戦いで殺され、

Las palomas pueden encontrar su camino de regreso con la ayuda del campo magnético de la Tierra.

ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。

Y solo lo salvaron de una muerte segura sus hombres, que lo llevaron de regreso a la seguridad.

彼を連れ戻した部下による特定の死から救われました。安全性。

Pero cuando llegó la noticia de la calamitosa derrota francesa en Vitoria, Napoleón envió a Soult de regreso

しかし、ヴィトリアでのフランスの悲惨な敗北のニュースが到着したとき、ナポレオンはソウルト

- Ella estará de vuelta en menos de diez minutos.
- Ella estará de regreso en menos de diez minutos.

彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。

Así que en 1815, animado por la noticia del regreso de Napoleón del exilio, Murat marchó hacia el norte contra

それで1815年に、ナポレオンが亡命から戻ったというニュースに勇気づけられて、ムラト はオーストリア人

Al igual que el mariscal Ney, inicialmente se opuso al regreso de Napoleón del exilio, pero vio en qué dirección soplaba el viento

ネイ元帥のように、彼は当初ナポレオンの亡命からの復帰に反対したが、風 が どちらの方向

Aunque dice que quizás él vaya a Irán a casarse, sus planes para luego de su regreso desde Japón están todavía en el aire.

彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。