Translation of "Camino" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Camino" in a sentence and their japanese translations:

Siempre camino.

いつも歩いています。

- ¿Puedes explicarme el camino?
- ¿Puedes decirme el camino?
- ¿Podrías indicarme el camino?
- ¿Te importaría mostrarme el camino?

道を教えてくれませんか。

El camino desciende.

その小道は下って行く。

Yo camino despacio.

私は歩くのが遅い。

Es solo un camino.

解っているのはその筋道だけです

Comeremos en el camino.

食事はいく途中で食べよう。

Vas por buen camino.

君のやっていることは間違っていないよ。

¿Puedes mostrarme el camino?

案内してくれますか。

Siempre camino al colegio.

- 私はいつも徒歩で通学している。
- いつも歩いて登校しているよ。
- 私はいつも歩いて学校に通っている。
- 私はいつも歩いて学校に行く。

¿Sabes qué camino tomar?

どちらの道に行くべきかわかりますか。

Camino junto a ella.

僕は彼女と一緒に歩いている。

Te mostraré el camino.

- 道を教えます。
- 私が道を教えましょう。
- 道案内してあげるよ。

¿Puedes decirme el camino?

道を教えてくれませんか。

No hay otro camino.

他に方法はない。

¿Qué camino has elegido?

あなたはどちらの道を選びましたか。

¿Puedes explicarme el camino?

道を教えてくれませんか。

Estás en mi camino.

- 君は僕の邪魔をしている。
- あなたは私の邪魔をしています。

Él bloqueó mi camino.

彼は私の行く手を遮った。

¿Podrías indicarme el camino?

道を教えてくれませんか。

- Vamos camino a casa.
- Estamos camino de casa.
- Vamos hacia casa.

- 懐かしい家に帰るんだ。
- あの故郷へ帰るんだ。
- 私たちは家に帰る途中です。

- Sígueme, y yo te enseñaré el camino.
- Sígueme, y te enseñaré el camino.
- Sígueme, que te enseño el camino.

私について来なさい、道を教えます。

- Yo dudaba sobre qué camino tomar.
- Dudé acerca de cual camino tomar.

どの道を行くか迷った。

- El camino continúa muchas millas.
- El camino se extiende por muchas millas.

道は何マイルも続く。

- Aquí el camino se divide en dos.
- El camino se bifurca aquí.

道はここで二つに分かれている。

- Este camino lleva a la ciudad.
- Este camino conduce a la ciudad.

この道路はその市へ通じている。

Hasta que retorné el camino

私が引き返して ようやく

Miren, aquí, marqué mi camino.

さっき俺が付けたあとだ

No sé qué camino tomar".

どこへ行けばいいかわからない」

El proyecto está en camino.

その計画は進められている。

Yo camino todos los días.

私は毎日歩きます。

Camino veinte millas al día.

1日に20マイル歩く。

Caminábamos lentamente por el camino.

私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。

¿Podrías apartarte de mi camino?

どいてもらえませんか。

Este camino lleva al parque.

この道は公園に至る。

Iba de camino al colegio.

私は学校へ行く途中でした。

Normalmente camino hacia el colegio.

- 私はふつう歩いて学校へ行きます。
- 私はたいてい歩いて学校へ行く。
- 私はたいてい学校に歩いていく。
- 私は普段は歩いて学校に行く。

Se hace camino al andar.

鍛冶屋になるのは,鉄を鍛えながらだ。

Iba de camino a casa.

私は家に帰りました。

¿Voy por el camino correcto?

- この道でいいの?
- この道で当たっていますか。

Pregúntale el camino al policía.

おまわりさんに道を尋ねなさい。

El camino se bifurca aquí.

道はここで二つに分かれている。

- Sígueme, y yo te enseñaré el camino.
- Sígueme, y te enseñaré el camino.

私について来なさい、道を教えます。

Cuando un tonto coge un camino el camino se acaba y el tonto sigue.

- 盲ヘビに怖じず。
- 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
- 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。

- La vida es un camino muy largo.
- La vida es un largo, largo camino.

人生は長い、長い道だ。

Para honrar el camino del otro.

他の誰かの人生に敬意を示すために

Bien, veamos si encontramos otro camino.

他(ほか)の道があるか見てみよう

Se puede ver un camino allí.

下に道があるぞ

Pero en algún punto del camino,

ところが 人生の旅路のある時点で

Pero, hoy, su camino está bloqueado.

‎だが現代には障害物がある

El camino principal, directo al centro.

‎繁華街へと続く大通りだ

De camino a un almacén privado

小さな貸倉庫に足を踏み入れました

El camino serpentea por el bosque.

- 小道は森の中を曲がりくねっている。
- 小道が曲がりくねって森の中を通っている。

Él limpió la nieve del camino.

小道から雪を取り除いた。

Perdí el camino en el bosque.

- 私は森林の中で道に迷った。
- 私は森で道に迷った。

Cruzamos varios ríos en el camino.

わたしたちは途中いくつかの川を渡った。

Había un autobús en el camino.

バスがじゃまだった。

¿Podría decirme qué camino debo seguir?

どちらにいったらいいのか教えてくださいませんか。

Esas sillas están en el camino.

- それらの椅子は邪魔になっています。
- あのイス、邪魔だよ。

El camino estaba bordeado por setos.

その道縁には垣根がある。

Este camino lleva a la estación.

- その道は駅に通じている。
- この道を行くと駅に出ます。
- この道をいけば駅に着く。

El acantilado cuelga sobre el camino.

その崖は道路の上に突き出ている。

Ella amablemente me indicó el camino.

彼女は親切にも私に道を案内してくれた。

Se abrieron camino entre la multitud.

彼らは群集をかき分けて進んだ。

Él evitó encontrarla en el camino.

彼は途中で彼女に会うのを避けた。

Pregúntale el camino a la estación.

彼に駅までの道を聞きなさい。

¿Podrías enseñarme el camino, por favor?

- 道を教えてくださいませんか。
- 道を教えてもらえませんか。

El camino va paralelo al río.

道は川に平行している。

Hay un camino nuevo en construcción.

新しい道路が建設中である。

El bus estaba en el camino.

バスがじゃまだった。

Tenemos un largo camino por delante.

まだ先は長い。

No te pongas en mi camino.

私の邪魔をするな。

Anduvo todo el camino hasta casa.

彼は、家までずっと歩いた。

Este tanque va camino a Kuwait.

このタンカーはクウェート行きです。

Una anciana está cruzando el camino.

老婦人が道を横断している。

¿Este camino va a la estación?

この道を行けば駅に行けますか。

Un bus me bloqueó el camino.

バスが行く手をふさいだ。