Translation of "Quise" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Quise" in a sentence and their japanese translations:

- No quise alarmarte.
- No quise asustarte.

- あなたを驚かせたくなかったのです。
- あなたを、驚かせたくはなかったのです。

No quise herirlo.

君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。

No quise asustarte.

- あなたを驚かせたくなかったのです。
- あなたを、驚かせたくはなかったのです。

Siempre quise conocerlos.

ずっと会いたいと思っていたんだよ。

No quise alarmarte.

あなたを驚かせたくなかったのです。

Y quise saber por qué.

その理由が知りたかったのです

No quise sonar tan duro.

そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。

Una vez quise ser astrofísico.

私は一時期、天体物理学者になりたかった。

No quise darte esa impresión.

そういう印象を与えるつもりではなかったんです。

No quise ofender a nadie.

誰かの気分を害する気なんてなかった。

La persona que siempre quise ser.

ずっとなりたいと思っていた人間にです

Siempre quise escalar el Monte Fuji.

- ずっと富士山に登りたいと思っていた。
- ずっと富士登山をしたいと思っていた。

Y quise formar parte de ese equipo,

私はそのチームに加わりたいと思いました

Eso no es lo que quise decir.

それは私が言おうとしたことではない。

Él estaba colérico porque no quise ayudarle.

私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。

Lo lamento, no quise herir tus sentimientos.

ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。

¿Herí tus sentimientos? No quise hacerte daño.

お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。

- Yo te quería.
- Yo te quise.
- Yo os quería.
- Yo te amaba.
- Yo os quise.
- Yo os amaba.

私はあなたが大好きだったの。

Quise saber cómo podríamos alcanzar nuestro potencial ilimitado

私たちの限りない可能性を生かすには どうすればいいのか知りたかった

- No quise herir a nadie.
- No quería hacer ningún daño.

- 私は悪意があってしたのではない。
- 悪気は無かったんです。

Yo quise ayudar, pero no había nada que pudiera hacer.

助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。

- No quise hacer eso.
- No era mi intención hacer eso.

- そんなつもりではなかったんだ。
- わたしはそうするつもりは無かった。

No quise escuchar a escondidas, pero sí te escuché por casualidad.

立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。

No le he dicho la verdad porque no quise herir sus sentimientos.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

- Siempre he querido conocerte.
- Siempre he querido conoceros.
- Siempre he querido conocerles.
- Siempre he querido conocerle.
- Siempre quise conocerlos.

- 以前からお目にかかりたいと思っていました。
- ずっと会いたいと思っていたんだよ。

- No le he dicho la verdad porque no quise herir sus sentimientos.
- No le dije la verdad por miedo a herir sus sentimientos.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

- No fue mi intención lastimarte.
- No era mi intención hacerte daño.
- No quería hacerte daño.
- No quise herirlo.
- Mi intención no era ofenderte.

- 君を傷つけるつもりはなかったのです。
- 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
- 君の心を傷つけるつもりはなかった。
- 傷つけるつもりはなかったんだ。