Translation of "Darte" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Darte" in a sentence and their japanese translations:

¡Debería darte vergüenza!

恥を知りなさい!

- No tengo nada que darte.
- No tengo nada para darte.

私はあなたにあげるものが何もない。

Déjame darte un consejo.

- 少し忠告したい事がある。
- 君に少し忠告したい事がある。
- 君に一つ忠告しておきたい。
- ひとこと君に忠告させて欲しい。

Desearía poder darte algo.

- 何かあなたにあげることができればよいのですか。
- あなたに何かあげられたらなぁ・・・。
- 何か差し上げられるものがあればよかったのですが。

Deberías darte un descanso.

ちょっと休んだほうがいいよ。

¿Puedo darte un consejo?

あなたにひとつ忠告してもいいですか。

Quiero darte un consejillo.

ひとこと君に忠告させて欲しい。

Déjame darte un ejemplo.

- 私はあなたに一例を示しましょう。
- あなたに例を示しましょう。

- Tengo un regalo que darte.
- Tengo un regalito para darte.
- Tengo que darte un regalo que te va a gustar.

- 君にいい贈り物をあげましょう。
- 君にあげるいいものがあるんだ。

No tengo nada que darte.

私はあなたにあげるものが何もない。

No quise darte esa impresión.

そういう印象を与えるつもりではなかったんです。

Puedo darte una larga vida.

私はあなたに長い命を与えることができます。

Yo tengo algo que darte.

- あなたにあげる物があります。
- 君に渡す物がある。

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.

急がなくちゃ。

No puedo darte una respuesta inmediata.

早速には返事をしかねます。

Que hizo darte cuenta que ella era?".

この人がそうだと確信させたのですか」

Quiero darte un puñetazo en la cara.

お前の顔を殴りたい。

No estoy en grado de darte consejos.

私はあなたに助言出来る立場にいない。

¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo!

私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい。

Déjame darte esto antes de que lo olvide.

忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。

Voy a darte un anillo en la tarde

私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。

No puedes darte el lujo de descuidar tu salud.

君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。

Deberías darte prisa, porque los bancos van a cerrar pronto.

もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。

- Tienes que darte prisa.
- Debes apurarte.
- Tienen que darse prisa.

- あなたは急がなければならない。
- 急がなくちゃ。

- Deja que te dé un consejo.
- Déjame darte un consejo.

君に一つ忠告しておきたい。

Te hace retroceder y darte cuenta cuán adaptables son estos animales.

驚くほど順応性が高い動物だ

No titubees en darte en descanso en el momento que quieras.

遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。

Debes darte cuenta de que la prosperidad no dura para siempre.

繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。

- Tengo algo bueno que contarte.
- Tengo una buena noticia que darte.

あなたにお話しするよいことがあります。

- No tienes necesidad de darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.
- No necesitas apurarte.
- No necesitás apurarte.
- No necesitás apresurarte.
- No necesitás darte prisa.

焦らなくてもいいですよ。

- No tienes que darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.

- 焦らなくてもいいですよ。
- 急ぐ必要はないよ。

No puedo terminar de darte las gracias por lo que hiciste por mí.

君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。

- Soy incapaz de darle una respuesta inmediata.
- No puedo darte una respuesta inmediata.

早速には返事をしかねます。

Le escribí la semana pasada al señor Wood y le pregunté a él para darte trabajo en la granja.

先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。