Examples of using "Pocas" in a sentence and their japanese translations:
そう思っている人が少ない。
彼女はめったに外出しない。
既に物資が不足していました
ほとんどの人はその計画について知らない。
つまらないことで何という騒ぎだ。
賢者はひと言にして足る。
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
会議に出席した人はほとんどいなかった。
ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。
ドイツ語を話す機会はほとんどない。
彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。
このあたりは駐車できるスペースがほとんどない。
賢者はひと言にして足る。
公園にはほとんど人がいなかった。
そこへ行かなかった人はわずかだった。
一を聞いて十を知る。
車を2台もつ人が2、3人いる。
そのやり方を知っているものはきわめて少ない。
好条件なのは毎月数日だけ
手短に言うと、君が悪いんだよ。
彼女が回復する望みはほとんどない。
彼は口数が少ない男だ。
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
彼は数時間後に死んだ。
葉っぱは ほとんどカロリーがないので
単刀直入に私の活動を表すなら
とても珍しい動物で 知る人も少ない
一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。
要するに君は私が嫌いなんだね。
彼女が選ばれる可能性はほとんどない。
- 彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
- 彼の講演終了後、数人が拍手した。
- 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
手短に言えば、その企画は失敗だった。
私の父は口数が少ない。
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
要するに私は首になったのだ。
少ない言葉で多くを語ることの 大切さを理解していることでしょう
幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
トムは幾つかのフランス語の歌を歌える。
その機会を得られるのは ごく一部の人だけです
音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
百歳以上生きる人はほとんどいない。
彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
要するに、その男は信用できない。
端的に言って 世界人口が増えているだけではなく
この光景を 水中で撮影したのは初めてだ
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
この事件では警察はほとんど手がかりがない。
これは世の中を変えられる 数少ないものです
1頭が数時間で20キロもの カボチャを食べることも
少なからず家が台風で壊れた。
- 彼は口数の少ない人だ。
- 彼は口数が少ない男だ。
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
私は、とても成功率の低い綱渡りをしなくちゃいけない。
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
車を2台もつ人はほとんどいない。
100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなければならない。
ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
要するに人生は短い。
ボブは集めた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
ボブは集めた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
お詫びに二言三言、言わせてください。
- 百歳まで生きる人はほとんどいません。
- 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。
早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
トムはメアリーにいくつか答えられない質問もしたが、メアリーは大半の質問には答えることができた。
日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。