Examples of using "Permaneció" in a sentence and their japanese translations:
彼は黙ったままだった。
- 彼は一生涯貧乏だった。
- 彼は終生貧乏のままだった。
温度計は15度だった。
その町は何世紀もの間埋もれていた。
彼は一日中黙っていた。
- 彼女は生涯独身であった。
- 彼女は一生独身で通した。
- 彼女は一生独身のままだった。
食事の間中彼は一言も言わなかった。
しかも20世紀になるまで 身を潜めていました
- ドアは一日中閉まりっぱなしだった。
- そのドアは1日中閉められたままだった。
彼は危険を前にしても冷静だった。
しかし、彼は長い間恥ずべきままではありませんでした。
彼は死ぬまで独身だった。
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
ムラトはモスクワからの撤退中も軍隊に留まりました
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
間、マクドナルドは王に忠実であり続け、 ナポレオンと戦うために軍隊を
- 彼女は生涯独身であった。
- 彼女は一生独身のままだった。
デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
ナポレオンの退位で、スーシェは無敗のままであり、フランスのフロンティアを保持していました。
しかし、時が経てばわかるように、彼の忠誠心はナポレオンではなくフランスにとどまりました。
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
が、フィールドに留まり、攻撃を指示しました…最終的には成功しました。
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
た。 この部隊はすぐに解散しましたが、ベシエールはパリに残り、
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。