Translation of "Siglo" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Siglo" in a sentence and their japanese translations:

- Un siglo es cien años.
- Un siglo tiene cien años.

1世紀は100年です。

Retrocedamos al siglo XVI,

16世紀の時代を 想像してみましょう

Durante casi un siglo,

1世紀近くも維持してきました

Antes de siglo XVII,

17世紀以前には

- Nació en el siglo XIX.
- Él nació en el siglo XIX.

彼は19世紀に生まれた。

A mediados del siglo XX,

識字率がほぼ100%になり

Nació en el siglo XIX.

彼は19世紀に生まれた。

- El siglo veintiuno comienza en 2001.
- El siglo XXI comienza en el año 2001.

21世紀は2001年に始まる。

En Londres, durante el siglo XIX,

ロンドンでは19世紀まで

Fabricado hace más de un siglo,

1世紀以上前に

Podrían derretirse a finales del siglo.

今世紀末までに溶ける可能性がある

Genial filósofo alemán del siglo XVIII

18世紀のドイツ哲学界の スーパースターです

Cien años se llama un siglo.

100年を1世紀と言う。

Esta iglesia remonta al siglo XII.

この教会は12世紀からのものです。

Y permaneció oculta hasta el siglo XX.

しかも20世紀になるまで 身を潜めていました

Así que a fines del siglo pasado,

前世紀末

¿Puedes imaginarte como será el siglo XXI?

21世紀がどのようになるか想像できますか。

La ciencia progresó rápido en este siglo.

科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。

El siglo XXI le pertenece a Asia.

21世紀はアジアの時代である。

A cien años se le llama siglo.

百年は一世紀と呼ばれる。

Esta iglesia fue construida en el siglo XII.

この教会は12世紀に建てられた。

Se practicó en Occidente hasta casi el siglo XX.

西洋社会においても なんと20世紀まで行われていたのです

Que comenzó en el siglo XVI como un insulto.

蔑称を使い始めました

Lo hemos visto con los fascismos del siglo XX:

例えば二十世紀のファシズム

Durante el siglo pasado, hemos visto muchas innovaciones interesantes.

この1世紀に興味深い イノベーションがいくつも生まれました

En el siglo II en China se jugaba futbol.

フットボールは2世紀に中国で行われていました。

Todo esto cambió en el transcurso del siglo veinte.

20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。

Esta isla perteneció a Francia en el siglo XIX.

この島は19世紀にはフランス領であった。

Que vino de Abisinia via Yemen en el siglo XVII.

17世紀にイエメンを通って アビシニアから来たものだから

Una idea que asociamos con la Ilustración del siglo XVIII,

それは18世紀の啓蒙主義に 端を発する思想―

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

‎数十年前にいなくなったと ‎思われていた

En el siglo VI, los anglosajones adoptaron las letras romanas.

6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。

Muchos inventos se desarrollaron a lo largo del siglo XIX.

19世紀には多くの発明がなされることになった。

Las bellas artes florecieron en Italia en el siglo XV.

15世紀のイタリアでは美術が栄えた。

Se han hecho muchas mejoras desde que empezó este siglo.

今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。

La boda tendrá lugar en una iglesia del siglo XVII.

その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。

El origen de esta costumbre se remonta al siglo XII.

この風習の起源は12世紀にさかのぼる。

La filosofía moderna tiene su comienzo en el siglo XIX.

現代哲学は19世紀に始まる。

Tuvimos un siglo para pasar de las granjas a las fábricas,

私たちは100年かけて 農場から工場に仕事場を移し

El parlamento tuvo su origen en la Inglaterra del siglo XIV.

議会は14世紀英国にその起源がある。

La ciencia es la forma de prepararse para el siglo 21.

科学は21世紀に備える方法だ。

Los genios son meteoros destinados a quemarse para iluminar su siglo.

天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。

Porque son vitales para mi éxito en la economía del siglo XXI.

不可欠だから やめられない

Que se adapte a las necesidades de la sociedad del siglo XXI.

現代的な特許制度を作れます

Un grupo de físicos del siglo XX se unieron a la fiesta

多くの20世紀の物理学者が現れ

¿Cuánta gente nacida en el siglo XIX seguirá viviendo hoy en día?

19世紀生まれの人は今何人生きているのでしょうか。

La bomba atómica es el producto de la física del siglo veinte.

原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。

Y se convirtió en una variedad comercial muy importante en el siglo XIX,

19世紀の商用品種として人気を博しました

En el siglo XIX, los occidentales trabajaban más de 60 horas por semana.

19世紀には西洋人は 週に60時間以上働いていましたが

Bien se podría decir que él es el mejor pianista del siglo veinte.

彼は二十世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。

Él estudió a los científicos considerados como los más significativos del siglo XIX.

彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。

En el siglo diecinueve muchos africanos eran vendidos como esclavos en Estados Unidos.

合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。

La historia habla del leopardo come-hombres de Rudraprayag, un pillo del siglo XIX,

19世紀の“ルドラプラヤグの 人食いヒョウ”は―

Solo después de un siglo y medio de confusión la autoridad real fue restaurada.

一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。

John Wayne fue una de las estrellas de cine más populares de este siglo.

ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。

El Fantasma de Cock Lane es un cuento de fantasmas inglés del siglo 18.

コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。

En Francia, el título de mariscal, o mariscal, se remonta al menos al siglo XIII.

フランスでは、元帥、またはマレシャルの称号は、少なくとも13世紀にまでさかのぼります。

En Francia, el título de Mariscal, o Mariscal, se remonta al menos al siglo XIII.

フランスでは、元帥、またはマレシャルの称号は、少なくとも13世紀にまでさかのぼります。

En Francia el título de Mariscal, o 'Maréchal', se remonta al menos al siglo XIII.

フランス元帥の歴史は13世紀までさかのぼる

Algunos científicos predicen que las reservas mundiales de petróleo se acabarán dentro de un siglo.

科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。

Afganistán e Irán cambiaron sus himnos nacionales varias veces en el transcurso del siglo XX.

アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。

Jomini ganaría fama como uno de los grandes pensadores militares del siglo XIX y sirvió a Ney

ました。 ジョミニは19世紀の偉大な軍事思想家の一人として名声を勝ち取り

La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX.

月から見た地球、それは二十世紀の象徴的な「絵」の一つである。

Usando el mapa del juego, podemos acercarnos a la Francia del siglo IX, el lugar de nacimiento del feudalismo.

ゲームのマップを用いて 封建制誕生の地 9世紀フランスを見てみよう

La expansión vikinga desde el siglo IX en adelante alcanzó zonas como la Normandía, Galicia, Andalucía, Sicilia y Crimea.

9世紀以降のバイキングの勢力拡大はノルマンディ、ガリシア、アンダルシア、シチリア、クリミアといった地域へと達した。

En el mundo inglés del siglo XIX, a menudo se decía que la masturbación conducía a pérdida de memoria y de atención.

19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。

Durante la dinastía Sailendra, nacida en el siglo VIII en Java Central, el budismo Mahayana alcanzó su máximo esplendor y se construyeron varios templos budistas como el Borobudur.

8世紀にジャワ島中部に成立したシャイレーンドラ朝では大乗仏教が栄え、ボロブドゥールなどの仏教寺院が建立された。

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。