Examples of using "Particular" in a sentence and their japanese translations:
特定の資源
高い / 低いのか?」
高い / 低いのか?」
特に 父が取得した特許には 敬意を払っています
何か特に言う事がありますか。
あなたは何か特に考えていることがありますか。
私は今話したいことは特にない。
私はその夜 駐車スペースを見つけてくれた男性の
そしてその資源を管理する 特定のコミュニティ
レモンには独特の風味がある。
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
なぜその題を選んだのか。
改めて言う事はない。
「何かやることがあるの?」「特にない」
私は特に何も言うことがありません。
特に言いたいことはなかった。
この調理法は中国独特のものだ。
海岸の風景によって それぞれの島を個性的にできます
- 僕はこの点を特に強調したい。
- 私はこの点を特に強調したい。
- ぼくはこの点を特に強調したい。
明日は特に何もすることがありません。
彼女はある理由で来なかった。
私は特に行きたいところはありません。
- 私は今話したいことは特にない。
- 今は特に言うことはないよ。
犯罪取締政策を 支持するかどうか
私にはそうする特別な理由は何も無い。
女性全般よりも高い / 低いのか?」
漁師たちが特に関心があるのは 貝柱です
直線は曲線の特殊な例だ。
この技術を特に 危険たらしめるのは何か?
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
特に 先程 お話ししたような 深い眠りは得にくくなります
別段やる事もないけど。
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
を通して奉仕を続けました が、皇帝、特に元帥との関係はますます
ウディノは特別な友人でした。東プロイセンでは、彼らのパーティーのトリックは
私たちの特別な推奨事項は、スティーブンピンカーの「私たちの自然のより良い天使
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。