Translation of "Particular" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Particular" in a sentence and their japanese translations:

Un recurso particular;

特定の資源

De sufrir una enfermedad particular?

高い / 低いのか?」

De sufrir de una enfermedad particular?

高い / 低いのか?」

Y en particular, reverenciamos sus patentes.

特に 父が取得した特許には 敬意を払っています

¿Tienes algo en particular que decir?

何か特に言う事がありますか。

¿Tienes en mente algo en particular?

あなたは何か特に考えていることがありますか。

- No tengo nada particular que decir ahora.
- No tengo nada en particular para decir ahora.

私は今話したいことは特にない。

Yo estaba impresionada con la teatralidad particular

私はその夜 駐車スペースを見つけてくれた男性の

Una comunidad particular que maneja ese recurso;

そしてその資源を管理する 特定のコミュニティ

El limón tiene un sabor muy particular.

レモンには独特の風味がある。

Laura es muy particular con su ropa.

ローラは自分が着る着物には特にうるさい。

¿Por qué elegiste ese tema en particular?

なぜその題を選んだのか。

No tengo nada que decir en particular.

改めて言う事はない。

"¿Tienes algo que hacer?" "Nada en particular."

「何かやることがあるの?」「特にない」

No tengo nada en particular que decir.

私は特に何も言うことがありません。

No tenía nada en particular que decir.

特に言いたいことはなかった。

Este estilo culinario es particular de China.

この調理法は中国独特のものだ。

Pueden formar islas con su paisaje costero particular.

海岸の風景によって それぞれの島を個性的にできます

Quiero hacer hincapié en este punto en particular.

- 僕はこの点を特に強調したい。
- 私はこの点を特に強調したい。
- ぼくはこの点を特に強調したい。

Mañana no tengo nada que hacer en particular.

明日は特に何もすることがありません。

Ella no vino por alguna razón en particular.

彼女はある理由で来なかった。

No quiero ir a ningún sitio en particular.

私は特に行きたいところはありません。

No tengo nada en particular para decir ahora.

- 私は今話したいことは特にない。
- 今は特に言うことはないよ。

Si respaldan o no una politica criminal en particular;

犯罪取締政策を 支持するかどうか

No tengo ninguna razón en particular para hacer eso.

私にはそうする特別な理由は何も無い。

De sufrir una enfermedad particular que las mujeres como grupo?

女性全般よりも高い / 低いのか?」

Los pescadores tienen un particular interés en sus músculos aductores,

漁師たちが特に関心があるのは 貝柱です

Una línea recta es un caso particular de una curva.

直線は曲線の特殊な例だ。

¿Qué convierte a esta tecnología en particular en algo tan peligroso?

この技術を特に 危険たらしめるのは何か?

Es esencial algún conocimiento de lenguas extranjeras, de español en particular.

外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。

"¿Alguna buena noticia en el diario de hoy?" "No, nada en particular."

「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」

Me refiero a los estudiantes en general, no a uno en particular.

私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。

En particular el sueño profundo y de calidad que mencioné hace un momento.

特に 先程 お話ししたような 深い眠りは得にくくなります

- No tengo nada especial que hacer.
- No tengo nada en particular que hacer.

別段やる事もないけど。

No te preocupes, mamá. No tiene una comida en particular. Él come de todo.

心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。

1813, aunque sus relaciones con el Emperador, y el mariscal Berthier en particular, fueron cada

を通して奉仕を続けました が、皇帝、特に元帥との関係はますます

Oudinot era un amigo particular: en Prusia Oriental, su truco de fiesta consistía en apagar

ウディノは特別な友人でした。東プロイセンでは、彼らのパーティーのトリックは

Nuestra recomendación particular es The Better Angels of Our Nature de Steven Pinker: una obra llena de

私たちの特別な推奨事項は、スティーブンピンカーの「私たちの自然のより良い天使

Bueno, no llamaba por ninguna razón en particular; solo quería oír tu voz. Si estás ocupado, te dejo.

あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。

Por aquella época, él me recriminaba hasta el fallo de pronunciación más insignificante. Era muy molesto, en particular delante de gente.

その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。

En el caso del lenguaje, sin embargo, es sólo la capacidad de hablar y comprender lo que heredamos genéticamente, el idioma o idiomas que hablamos en particular nos son transmitidos no genética, sino culturalmente.

しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。