Translation of "Llevan" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Llevan" in a sentence and their japanese translations:

Los soldados llevan armas.

兵士は武装する。

Ellos se llevan bien.

彼らはお互いに仲のよい間柄です。

Ellos llevan aquí desde 1989.

彼らは1989年以来、ここにいます。

Ellos llevan diez años casados.

- 彼らは10年間ずっと結婚している。
- 彼らは、結婚してから10年になる。
- 彼らが結婚してから10年になる。
- 彼らは結婚して10年になる。

Los cosmonautas llevan trajes espaciales.

コスモノートは宇宙服を着ています。

Los astronautas llevan trajes espaciales.

宇宙飛行士は宇宙服を着ています。

- ¿Cómo se llevan por estos días?
- ¿Qué tal se llevan estos últimos días?

- 最近はいかがお過ごしですか。
- 近頃は、どのようにお過ごしですか。
- 近頃はいかがお過ごしでしょうか。
- 近ごろはいかがお暮らしですか。
- このところいかがお過ごしですか。

Llevan caminando más de cuatro horas.

‎もう4時間以上 ‎歩き続けている

Las dos niñas llevan vestidos blancos.

女の子は2人とも白いスーツを着ている。

Se llevan bien con sus vecinos.

- 彼らは隣人と仲がよい。
- 彼らは近所の人と良い間柄にある。
- 彼らはご近所と仲がいい。

Ellos no se llevan bien juntos.

二人の間がしっくり行かない。

Todos los caminos llevan a Elsinor.

全ての道はヘルシンゲルに通ず。

Todos los caminos llevan a Roma.

すべての道はローマに通ず。

Los padres de él llevan un hotel.

彼の両親はホテルを経営していた。

Tom y Mary no se llevan bien.

トムはメアリーと仲が悪い。

¿Quiénes son mis líderes, y adónde me llevan?

「リーダーは誰で 自分をどこへ連れて行ってくれるのか」

Pensó: "Bueno, las ofiuras se llevan mi comida",

‎カニを横取りされると ‎悟ったんだろう

Me temo que ellos no se llevan muy bien.

彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。

Los llevan a cazar a altas horas de la noche.

‎彼らの狩りは続く ‎夜が更けるまで

Pero usan un lenguaje sorprendentemente amable y se llevan bien.

‎しかし 驚くほど優しく ‎やりとりをしている

Parte de Uds. llevan encima parte de esa solución hoy:

それを解決できる手段を 今皆さんは身に付けています

El señor y la señora Murai llevan diez años casados.

村井さん夫婦は結婚して10年になる。

Inglaterra es un país donde los policías no llevan armas.

イギリスは警官が銃を携帯しない国です。

Tom y Mary llevan más de treinta años de casados.

トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。

Los estudiantes desean que sepamos cuán complicada es la vida que llevan.

生徒は どれだけ彼らの人生が 複雑なのか切実に知ってほしいのです

- Se llevan como perro y gato.
- Ellos pelean como gato y perro.

- 彼らは熱烈にいがみ合っている。
- 彼らは、猛烈にいがみあっている。

Ellos llevan dirigiendo este pequeño hotel desde su construcción hace 30 años.

彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。

En Japón casi todos los artículos y servicios llevan un 5% de impuesto de consumo.

日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。

- Sé paciente y persistente. Estas cosas llevan tiempo.
- Sé paciente y persistente. Estas cosas toman tiempo.

石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。

Cuando llevan la cabeza atrás y se enroscan, tienen el poder de saltar hacia adelante y atacar.

頭を下げると危険だ ものすごい力で 攻撃してくるぞ

Esos dos se llevan muy bien, pero incluso con ellos puedes sentir que un escalofrío se aproxima.

うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que llevan razón.

- 君の言うとおりだと思うよ。
- あなたの言っていることは正しいと思う。

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que usted tiene razón.
- Creo que llevan razón.

君の言うとおりだと思うよ。