Translation of "últimos" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "últimos" in a sentence and their turkish translations:

Los últimos años,

Son yıllar içerisinde,

Durante los últimos años,

Son birkaç yıldır

En los últimos 10 años,

Son 10 yıl içinde,

Especialmente en los últimos años

özellikle son birkaç yıl içinde.

¿Has oído los últimos rumores?

En son söylentileri duydun mu?

Investigué los últimos avances usando podmed.gov.

Pordmed.gov 'i kullanarak son yapılan araştırmaları okumaya başladım.

No queremos ser los últimos allí.

Oradaki son kişiler olmak istemiyoruz.

Está lloviendo mucho estos últimos días.

Son birkaç gündür çok yağışlıydı.

En los últimos días de su vida,

Büyükannemin yaşamının son günlerinde

Y en los últimos billones de años,

ve böylece son birkaç milyar yıl içinde

Cada día durante los últimos 25 años.

gibi bir manşet atabilirlerdi.

¿No fueron los últimos 780,000 años atrás?

en son 780.000 yıl önce olmadı mı bu?

En el transcurso de los últimos años,

Son bir kaç yıl boyunca,

La química progresó notablemente los últimos años.

Kimya bilimi son zamanlarda dikkate değer bir gelişim gösterdi.

En los últimos desórdenes hubo varios heridos.

Son ayaklanmalarda yaralanmış birkaç kişi vardı.

¿Dónde han estado los tres últimos meses?

Onlar son üç aydır neredeydi?

Llevo los últimos diez años viviendo aquí.

Bu on yıl boyunca burada yaşıyorum.

De los más importantes de los últimos años.

projelerinden birine geliyoruz.

He estado haciendo esto los últimos ocho años.

Bunu son sekiz yıldır yapıyorum.

Aquí vemos que en los últimos 50 años

Burada görüyoruz ki son 50 yılda

Este será uno de sus últimos baños juntos.

Bu, birlikte son yüzüşlerinden biri olabilir.

Y se lleva los últimos rayos de luz.

Günün son ışıklarını da beraberinde götürüyor.

Lleva en ese hotel los últimos cinco días.

O, son beş gündür o otelde kalıyor.

Cantaremos aquella canción, omitiendo los dos últimos versos.

Son iki mısrayı çıkararak, o şarkıyı söyleyeceğiz.

En los últimos 30 años, solo en EE. UU.,

son 30 yılda yalnızca ABD'de

Lo que hemos presenciado en los últimos ocho días

Bizim son sekiz günde şahit olduğumuz şey,

Nuestro equipo ha trabajado mucho en los últimos años,

Ekibimiz son birkaç yıldır çok yoğundu,

Durante los últimos años, una flota de drones oceánicos

Son birkaç yıldır bir filo okyanus dronu

Entonces, los últimos 200 años de la historia mundial

Son 200 yıllık dünya tarihi

En los últimos años, ha aumentado a 60 km.

son yıllarda ise 60 km kadar çıktı.

La lluvia se ha mantenido estos dos últimos días.

Yağmur son iki gündür sürüyor.

Su salud se ha ido deteriorando estos últimos meses.

Son birkaç aydır sağlığı kötüleşti.

En los últimos cinco años han cambiado muchas cosas.

Son beş yıl içinde çok şey değişti.

Tom ha estado viviendo en Boston estos últimos años.

Tom son birkaç yıldır Boston'da yaşamaktadır.

Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años.

Japonya son 50 yıl içinde önemli ölçüde değişti.

Llevo viviendo en este pueblo los últimos diez años.

Son on yıldır bu köyde yaşıyorum.

En los últimos diez años no me he enfermado.

Son on yıldır hastalanmadım.

No he comido nada en los últimos tres días.

Son üç gündür hiçbir şey yemedim.

No te hemos visto en los últimos cuatro años.

Son dört yıl içinde seni görmedim.

¿Has salido del país en los últimos 30 días?

Son 30 gün içinde ülke dışına çıktınız mı?

Y el crecimiento ha sido significativo en los últimos años.

ve son yıllardaki büyüme kayda değer.

Universitarios aumentó dramáticamente durante Los últimos dos años ascendieron a

okul ve üniversite öğrencileri arasındaki örf ve adet nikahlı evliliklerin

La población se ha duplicado en los últimos cinco años.

Nüfus son beş yıl içinde iki katına çıkmıştır.

La ciudad ha cambiado mucho en los últimos dos años.

Kasaba son iki yıl içinde çok değişti.

El clima se la ha pasado loco estos últimos años.

Hava son birkaç yıldır garipti.

Esta ha sido la tendencia de los últimos veinte años.

Bu son yirmi yıldır eğilimdi.

Este coche se ha usado durante los últimos diez años.

Bu araba son on yıldır kullanılmaktadır.

Aquí ha estado lloviendo a cántaros durante estos últimos días.

Burada son birkaç gün sel gibi yağmur yağdı.

Tom ha estado estudiando francés durante estos últimos tres años.

Tom son üç yıldır Fransızca eğitimi görüyor.

Y así es como ha sido durante los últimos 200 años:

Ve bu son birkaç yüz yıldır olduğu gibi, şirket tarafından kontrol edilen

Pero nuestra generación nos conoce. Somos los últimos de esa generación.

ama bizi,m neslimiz biliyor. Biz o neslin son

Pero sabemos que en los últimos días antes de la votación

Ama şunu biliyoruz ki Brexit oylaması öncesindeki son birkaç gün

Los últimos 6 meses me han hecho una chica muy feliz.

Geçtiğimiz 6 ay beni çok mutlu bir kız yaptı.

Me entregó una carta en los últimos momentos de su vida.

O, yaşamının son anlarında bana bir mektup verdi.

Tom nos ha estado enseñando francés por los últimos cuatro años.

Geçtiğimiz dört yıl boyunca Tom bize Fransızca öğretmektedir.

El PIN de Tom son los últimos cuatro dígitos de pi.

Tom'un PIN kodu pi sayısının son dört hanesi.

En los últimos 50 años, se han detectado unos 50 sesgos cognitivos,

Psikoloji son 50 yılda 50'nin üzerinde bilişsel ön yargı olduğunu buldu

Afortunadamente, el índice de embarazos no deseadas descendió en los últimos años

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

Los precios han subido en un 50% durante los últimos diez años.

Son on yılda fiyatlar yüzde elli arttı.

Tom ha estado fuera de la ciudad durante los últimos tres meses.

Tom son üç aydır şehir dışında.

Aunque las citas en línea han cambiado mucho en los últimos 17 años,

İnternette tanışma son 17 yılda çok değişmiş olsa da

Así como los últimos informes sobre movimientos enemigos de exploradores, espías y prisioneros.

ayrıca izciler, casuslar ve mahkumlardan gelen düşman hareketleri hakkındaki en son raporlar.

Número ha disminuido en un cuarenta por ciento en los últimos 30 años,

Son 30 yılda sayıları yüzde kırk azalan

- ¿Cómo se llevan por estos días?
- ¿Qué tal se llevan estos últimos días?

Bu günlerde aranız nasıl?

Este es el mismo problema que nosotros hemos tenido los últimos tres años.

Bu, son üç yıldır yaşadığımız eski soruna benzerdir.

Y como 120 personas han sido heridas por leopardos en los últimos siete años.

Ve son yedi yılda parslar tarafından yaralanan kişi sayısı 120 civarında.

Famosas canciones de muerte, con los famosos últimos stands, todo ese tipo de cosas.

ünlü ölüm şarkılarına, ünlü son stantlara duyulan hayranlıktır .

Temperaturas durante los últimos cien años provocó que el nivel del agua aumentara de

, toplam erime, denizlerdeki ve okyanuslardaki su seviyesini

Y ahora, con lo que ha estado sucediendo en los últimos siete u ocho años

ve biz şimdi, son yedi sekiz yıldan fazladır olan

VV: Bueno, creo que todos han visto los avances en los últimos 10, 15 años.

VV: Bence herkes son 10-15 sene içindeki gelişimin farkındadır.

El uso y degradación del suelo, solo en los últimos 200 años, más o menos,

Toprak kullanımı ve bozunması ile sadece son 200 yılda veya bu civarda,

Tom calculó que había dado a Mary sobre 34.000 dólares en los últimos seis meses.

Tom Mary'ye geçen altı ay içinde 34,000 dolardan daha fazla verdiğini hesapladı.

- Tom fue condenado por conducir en estado de ebriedad dos veces en los últimos cuatro años.
- Tom ha sido condenado por conducción bajo los efectos del alcohol dos veces en los últimos cuatro años.

Tom son dört yılda iki kez alkollü araba sürmekten mahkûm edildi.

Las carreras de bicicleta de montaña han pegado con los jóvenes japoneses en los últimos años.

Son yıllarda dağ bisikleti yarışları Japon gençleri arasında moda oldu.

Aunque he estudiado inglés en la escuela los últimos seis años, aún sigo sin hablarlo bien.

Son altı yıldır okulda İngilizce öğrenmeme rağmen, hâlâ onu konuşmada iyi değilim.

Durante los últimos 10 años, he dado de comer a mi perro alimento seco para perros.

Son on yıldır köpeğimi kuru köpek maması ile beslemekteyim.

- Han cambiado muchas cosas en el último lustro.
- En los últimos cinco años han cambiado muchas cosas.

Son beş yıl içinde çok şey değişti.

Estaba más interesado en los estudios científicos que en los artísticos en los últimos años de su vida.

Hayatının son yıllarında sanatsaldan daha çok bilimsel çalışmalarla ilgilendi burda

- Se ha quedado en ese hotel desde hace cinco días.
- Lleva en ese hotel los últimos cinco días.

O, son beş gündür o otelde kalıyor.

Señor presidente, buenos días. ¿Cómo se siente en sus últimos minutos como presidente? Me siento igual que todos los días.

Sayın başkan, günaydın. Başkanlığınızın son dakikalarında neler hissediyorsunuz? Herhangi bir gün ne hissediyorsam onu.

La fuente también comentó que la Duquesa de Cambridge se sentía "satisfecha" con sus logros en los últimos doce meses.

Ayrıca kaynak Cambridge düşesini on iki ayin sonunda mutmain hissettiğini söyledi.

- Esta es la peor tormenta que ha habido en diez años.
- Esta es la peor tormenta de los últimos diez años.

Bu on yıl içindeki en kötü fırtına.

Los científicos dicen que más de la mitad de la Gran Barrera de Coral de Australia ha sido destruida en los últimos 30 años.

Bilim adamları, Avustralya'daki Büyük Set Resifi'nin yarısından fazlasının son 30 yıl içinde yok edildiğini söylüyorlar.

A los franceses y a los ingleses les gusta beber, pero los últimos prefieren la cerveza, mientras que los primeros prefieren el vino tinto.

Fransızlar ve İngilizler içki içmeyi severler ama birincisi kırmızı şarap için içeriye girerken ikincisi birayı tercih eder.

Los avances en la ciencia, la tecnología y otras áreas de la sociedad, en los últimos 100 años, aportaron a la calidad de vida tanto ventajas como desventajas.

Son 100 yılın bilim ve teknoloji ve topluluğun diğer alanlarındaki gelişmeler hayat kalitesine hem avantajlar hem de dezavantajlar getirdi.