Examples of using "Hubieras" in a sentence and their japanese translations:
もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
あなたも来たら良かったのに。
- 生まれてこなかったらよかったんだよ。
- お前なんか産むんじゃなかった。
君も来られたらよかったのに。
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
本当のことを話してくれればよかったのに。
- タバコを止めた方が良いよ。
- たばこやめた方がいいよ。
あなたが失敗したのではないかと心配した。
君は今日は彼女に会わないほうがいい。
もう少しここにいた方がいいよ。
きのう来ればよかったのに。
もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。
もっとしっかり勉強してさえいれば合格したのに。
君は私がすすめる通りにするほうがよい。
君は健康のために煙草を止めた方がいい。
君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
- もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
- もう少し根気があったら成功していただろう。
- もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
彼に本当のことを言ってほしくなかった。
- もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
- 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。
- 休息をとったほうがいいよ。
- 休んだ方がいいと思うよ。
そんなことは言わないほうがよかったのに。
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
- 君は計画を中止したほうがよい。
- 君は計画を取りやめたほうがよい。
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。
- 君は幽霊を見たような顔をしている。
- あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。
もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。
- あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
- いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
- 君は今日外出しないほうがいい。
- 君は今日は外出しないほうがよい。
- 今日は出かけない方がいいよ。
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。
そうすると 安定剤を大量に飲んだみたいに とても穏やかに聞こえます
あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
あなたが昨日来てくれればよかったのに。
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
何もかも洗いざらい言ってしまえ。