Translation of "Hubieras" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Hubieras" in a sentence and their japanese translations:

Si hubieras venido un poco antes, hubieras podido conocerla.

もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。

- Desearía que hubieras estado ahí.
- Ojalá hubieras estado allí.

あなたも来たら良かったのに。

Desearía que nunca hubieras nacido.

- 生まれてこなかったらよかったんだよ。
- お前なんか産むんじゃなかった。

Ojalá hubieras podido estar ahí.

君も来られたらよかったのに。

Ojalá hubieras venido con nosotros.

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。

Ojalá me hubieras dicho la verdad.

本当のことを話してくれればよかったのに。

Mejor si hubieras dejado de fumar.

- タバコを止めた方が良いよ。
- たばこやめた方がいいよ。

Tenía miedo de que hubieras fallado.

あなたが失敗したのではないかと心配した。

Mejor que no la hubieras visto hoy.

君は今日は彼女に会わないほうがいい。

Mejor te hubieras quedado un poco más.

もう少しここにいた方がいいよ。

Si hubieras venido ayer, habría sido estupendo.

きのう来ればよかったのに。

Si hubieras aparcado aquí, te habrían multado.

もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。

Si hubieras estudiado más duro, habrías aprobado.

もっとしっかり勉強してさえいれば合格したのに。

Mejor hubieras hecho lo que yo te sugerí.

君は私がすすめる通りにするほうがよい。

Mejor hubieras dejado de fumar, por tu salud.

君は健康のために煙草を止めた方がいい。

¡Ojalá me hubieras contado entonces toda la historia!

君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。

Con un poco más de paciencia, hubieras triunfado.

- もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
- もう少し根気があったら成功していただろう。
- もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。

Hubieras fracasado si no fuera por su ayuda.

彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。

Preferiría que no le hubieras dicho la verdad.

彼に本当のことを言ってほしくなかった。

Si no hubieras tenido mi consejo, habrías fallado.

- もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
- 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。

Yo pienso que mejor hubieras tomado un descanso.

- 休息をとったほうがいいよ。
- 休んだ方がいいと思うよ。

Hubiera estado mejor si no lo hubieras dicho.

そんなことは言わないほうがよかったのに。

Mejor hubieras parado de comprar cosas a tu antojo.

手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

Mejor le hubieras dado un alto a tu plan.

- 君は計画を中止したほうがよい。
- 君は計画を取りやめたほうがよい。

Si me hubieras ayudado, podría haber terminado el trabajo.

もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。

Mejor hubieras guardado tu dinero para los días lluviosos.

万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。

Ojalá no le hubieras contado nada acerca del plan.

あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。

Te ves como si hubieras visto a un fantasma.

- 君は幽霊を見たような顔をしている。
- あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。

Si no hubieras comido tanto ahora no tendrías tanto sueño.

もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。

Mejor le hubieras preguntado en avance cuánto va a costar.

- あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
- いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。

- Mejor no hubieras salido hoy.
- Será mejor que no salgas hoy.

- 君は今日外出しないほうがいい。
- 君は今日は外出しないほうがよい。
- 今日は出かけない方がいいよ。

Me gustaría que pensaras qué hubieras hecho tú en mi lugar.

君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。

Si hubieras salido un poco más temprano, habrías evitado el tráfico pesado.

もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。

Que hace tu voz parecer muy calma, como si hubieras tomado mucho Valium

そうすると 安定剤を大量に飲んだみたいに とても穏やかに聞こえます

- Sería mejor que aprendieras inglés o francés.
- Mejor hubieras aprendido inglés o francés.

あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。

Si no hubieras seguido los consejos del doctor, en este momento podrías estar enfermo.

もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。

- Si me hubieras ayudado, lo habría logrado.
- Si me hubieses ayudado, lo habría conseguido.

きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。

- Me habría gustado que hubieses venido a verme ayer.
- Ojalá hubieras venido a verme ayer.

あなたが昨日来てくれればよかったのに。

Si me hubieras hablado antes al respecto, yo podría haber estado libre. Como sea, mañana tengo planes de volver a casa.

前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。

- Mejor me hubieras contado la historia entera.
- Tenías que haberme contado la historia completa.
- Me tenías que haber contado la historia completa.

何もかも洗いざらい言ってしまえ。