Examples of using "Elección" in a sentence and their japanese translations:
トムは選択した。
いい判断だった
そこに留まるかどうかを
彼はその選挙に勝算がある。
君の好きなものを選びなさい。
私は選びます これは私の選択です
ずっと私の選択でした
- 君にまかせるよ。
- 君に任せるよ。
- お任せします。
それが唯一の選択肢でした
火をつけるよ 見て いい選択だ
難しいが決めてくれ
火をつけるよ 見て いい選択だ
私の息子たちは今回の選挙で 情報の洪水に見舞われました
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
今度の選挙は棄権するつもりだ。
これを選びます。
選択に責任を持つことで 自分を力づけてください
それは僕の唯一の選択肢だった。
経済学法則は選択するものです
何色で塗るかは 皆さんにお任せします
- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
- 彼は選挙で大勝した。
- 彼は選挙で大差で当選した。
指示に従わざるを得ない。
決定はあなたに任せる。
私は 自分の選択に責任を持つことで 自分を力づけることを選びます
最終的に 自分で選んだ男性と結ばれました
いい選択だ はえば体重が分散するんだ
他に選択肢はないんだよ。
例文の選定がまずかったです。
私の研究で分かったことは
どれを選ぶかは趣味や外見 コスト次第である
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
- 君は賢い選択をした。
- あなたは賢い選択をしたと思います。
友達を選ぶときには、気をつけなければならない。
彼は自分の選んだ女人と結婚した。
トムはメアリーと話したくはなかったが、そうせざるを得なかった。
ちょうどみなさんが 選び続けてきたようにです
気分が悪いよ いい選択なのかな
そしてその選択は 可能な限り 地域のレベルで実行されるべきです
言って、その瞬間を弱体化させました 。
制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
選挙の結果はまもなく検討されよう。
もう1人は友情」。ウディノット:軍隊の選択–恐れを知らず、非常に愛されている、勇気が
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
- 友達を選ぶときには、気をつけなければならない。
- 友達選びは慎重にやりなさい。
友は容姿、知人は性格で選び、敵は知性で選ぶ。敵を選ぶときには、いくら注意しても注意しすぎるということはない。