Translation of "Dificultades" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Dificultades" in a sentence and their japanese translations:

- Debemos superar muchas dificultades.
- Debemos sobrepasar muchas dificultades.

我々は多くの困難を克服しなければならない。

Tengo dificultades financieras.

私は経済的に困っている。

- Ellos han soportado muchas dificultades.
- Ellos resistieron muchas dificultades.

彼等は多くの苦難をたえしのんだ。

Tom tenía dificultades financieras.

トムは経済的に困難な状況だった。

- Son conscientes de las dificultades.
- Ellos están al tanto de las dificultades.

彼らは困難な状態に気づいている。

Trasciende todas las dificultades tecnológicas.

あらゆる技術的困難を超え

Te enfrentarás a muchas dificultades.

君は多くの困難に直面するだろう。

Tienes que superar las dificultades.

君はその困難を克服しなければならない。

La neumonía causa dificultades respiratorias.

- 肺炎にかかると呼吸困難になる。
- 肺炎は呼吸困難を引き起こす。

El debió superar muchas dificultades.

彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。

Cuando tengas dificultades, te ayudaré.

君が困った時には僕が助けてあげるよ。

He pasado por muchas dificultades.

私は多くの苦難を経験してきた。

Ellos están sufriendo dificultades financieras.

彼らは財政困難に苦しんでいる。

El plan tiene muchas dificultades prácticas.

計画には多くの実際上の困難がある。

El hombre ha superado muchas dificultades.

人類は多くの困難を克服してきた。

Cuando tienes dificultades o experimentas una ruptura,

皆さんも人生辛い時や 別れを経験すると

Él me ayudó a superar las dificultades.

彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

Él nos dijo que había atravesado muchas dificultades.

彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。

- Él ha superado muchos obstáculos.
- Él superó muchas dificultades.

彼は多くの困難を克服した。

Él no pudo abandonar a su amigo en dificultades.

彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。

A pesar de las dificultades, a pesar de los problemas,

困難に直面していたり 問題を抱えていても

Junto a todas las dificultades generales de la vida rural,

田舎暮らしの 全般的な困難に加え

Que pasó por dificultades imposibles para llegar a este lugar.

‎あの過酷な環境で ‎たくましく生き抜いた

Peter superó muchas dificultades antes de tener éxito como doctor.

ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。

Los trabajadores de cuello blanco se enfrentan a muchas dificultades.

サラリーマン達は多くの困難に直面している。

Otro 15% tiene dificultades de aprendizaje relacionadas con el lenguaje,

失語症のような 言語性学習障害などを抱える生徒は

Ella no tuvo muchas dificultades para encontrar la respuesta al problema.

彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。

En este mundo, toda la gente tiene que superar muchas dificultades.

- この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
- この世界にいる誰もが、多くの困難に立ち向かわなければならない。

Vas a tener algunas dificultades para poner en práctica ese plan.

あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。

A pesar de las dificultades de idioma, todos nos hicimos amigos rápido.

言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。

Nuestro futuro estará lleno de dificultades debido a la falta de fondos.

資金難で我々は前途多難だ。

Deberías hacer las cosas a tu manera a pesar de las dificultades.

困難を省みず前進すべし。

Al llevar a cabo el plan, deberías haber pensado en todas las posibles dificultades.

その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。

Pasé muchas dificultades en México debido a que no podía entender del todo el español.

- 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
- メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。

Con el sol que se fortalece, comienza una nueva vida y las dificultades se olvidan lentamente.

‎強い日ざしの中で ‎新たな生活が始まり‎― ‎つらかったことを ‎忘れてゆく

Sabiendo que sus tropas tendrían dificultades para vivir de la tierra en esta región sin recursos,

ナポレオンは貧しい土地での 現地調達は難しいと予想していた

Los japoneses que hablan inglés, suelen tener dificultades al lidiar conversaciones informales, como fiestas o reuniones pequeñas.

日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。

El saber que podía superar esa increíble dificultad. Y sentí que, en mi vida, yo superaba otras dificultades.

‎彼女は大きな苦難を ‎乗り越えたんだ ‎僕自身も人生の試練を ‎乗り越えた気がした

Una de las mayores dificultades del aprendizaje de inglés para los alumnos de instituto son los pronombres relativos.

中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。

El alpinismo es especialmente atractivo para los jóvenes a causa de las dificultades y la aventura que éste presenta.

登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。

Si yo fuera tú, enviaría a mi hijo a que se las arreglara por sí mismo durante un tiempo. Pasar unas cuantas dificultades le podría venir bien.

可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。