Translation of "Tanto" in German

0.008 sec.

Examples of using "Tanto" in a sentence and their german translations:

- Lo siento tanto.
- Lo lamento tanto.

- Das tut mir so leid.
- Ich bin untröstlich.
- Das tut mir sehr leid.

Tanto mejor.

Um so besser!

Dolió tanto.

Es hat so weh getan!

- Tanto spam.

- So viel Spam.

- No hagas tanto ruido.
- ¡No hagan tanto ruido!

Mach bitte nicht so viel Lärm.

Pero no tanto

aber nicht so viel

¿Tanto deseas verla?

Möchtest du sie sehr gerne sehen?

¡No duele tanto!

Es tut nicht so sehr weh.

¿Qué tarda tanto?

Was dauert so lange?

Te envidio tanto.

Ich beneide dich sehr.

¿He cambiado tanto?

Habe ich mich so sehr verändert?

¡No preguntes tanto!

Stell nicht so viele Fragen!

Te necesito tanto.

Ich brauch dich sehr.

Y mientras tanto,

In der Zwischenzeit,

¡No bebas tanto!

- Trink nicht so viel!
- Trinken Sie nicht so viel!
- Trinkt nicht so viel!

¿Tanto lo conoces?

Weißt du so gut über ihn Bescheid?

"Manténganse al tanto."

"Bleib dran."

- No quiero esperar tanto tiempo.
- No quiero esperar tanto.

- Ich will nicht so lange warten.
- Ich möchte nicht so lange warten.
- So lange möchte ich nicht warten.

- ¿Por qué estás tardando tanto?
- ¿Por qué tardáis tanto?

- Warum dauert das so lange?
- Warum brauchst du so lange?

- ¿Por qué tanto odio?
- ¿A qué viene tanto odio?

Warum so viel Hass?

- Normalmente no duermo tanto.
- Yo normalmente no duermo tanto.

Ich schlafe normalerweise nicht so viel.

- No debí haber comido tanto.
- No debía comer tanto.

Ich hätte nicht so viel essen sollen.

- Lamento haberlos hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

- Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen.
- Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen.
- Tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich Sie so lange warten ließ.
- Tut mir leid, dass du so lange warten musstest.
- Ich bedaure, dass ich Sie so lange haben warten lassen.

Si no hubieras comido tanto ahora no tendrías tanto sueño.

Hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.

- Tom no desea esperar tanto.
- Tom no quiere esperar tanto.

Tom will nicht so lange warten.

- ¿Por qué me odiás tanto?
- ¿Por qué me odiáis tanto?

Warum hasst du mich so sehr?

tanto individual como colectivamente,

sowohl als Einzelner als auch in Gruppen,

Nos mantendremos alejados tanto

wir werden so viel weg bleiben

Es tonto comer tanto.

Es ist dumm, so viel zu essen.

Ayudaré tanto como pueda.

Ich werde helfen, so gut ich kann.

No hagas tanto ruido.

- Mach nicht so viel Lärm.
- Machen Sie nicht so viel Lärm!
- Macht nicht so viel Lärm!

Es anormal comer tanto.

- Das ist nicht normal, so viel zu essen.
- Das ist unnormal, so viel zu essen.

No deberías fumar tanto.

- Du solltest nicht so viel rauchen.
- Sie sollten nicht so viel rauchen.

Me has dado tanto.

Du hast mir so viel gegeben.

¡No te emociones tanto!

- Reg dich nicht so auf!
- Regen Sie sich nicht so auf!
- Steigere dich nicht so rein!
- Steigern Sie sich nicht so rein!

No hace tanto frío.

So kalt ist es nicht.

Trabajaré en tanto viva.

Ich werde so lange arbeiten, wie ich lebe.

Hacía tanto ruido ahí.

Es war so laut da drinnen.

Coge tanto como necesites.

- Nimm dir so viel, wie du brauchst.
- Nehmt euch so viel, wie ihr braucht.
- Nehmen Sie sich so viel, wie Sie brauchen.

Yo no duermo tanto.

Ich schlafe nicht so viel.

Te he extrañado tanto.

Ich habe dich so sehr vermisst.

Inténtalo tanto como puedas.

- Versuchs so gut du kannst.
- Versucht es so gut ihr könnt.
- Versuchen Sie es so gut, wie es Ihnen möglich ist.

Mientras tanto, oímos disparos.

Währenddessen hörten wir Schüsse.

No tenemos tanto tiempo.

So viel Zeit haben wir nicht.

No debes comer tanto.

Du sollst nicht so viel essen.

¿Por qué tanto odio?

Warum so viel Hass?

No te preocupes tanto.

Mach dir nicht so viel Sorgen.

Estudia tanto como puedas.

Lerne so fleißig, wie du kannst!

Perdona por quejarme tanto.

Entschuldige, dass ich so viel gemeckert habe!

Me has enseñado tanto...

Du hast mir so vieles beigebracht.

Me gustaría tanto verte.

Ich möchte dich so gern sehen.

Tom no lloró tanto.

Tom hat nicht besonders viel geweint.

Ojalá no fumaras tanto.

Ich wünschte, Sie würden nicht so viel rauchen.

Lee tanto como puedas.

Lies so viel wie möglich.

Me encantaría tanto verte.

Ich würde dich so gerne sehen.

No lo necesito tanto.

Ich brauche es nicht so sehr.

Les diste tanto valor

Du hast ihnen so viel Wert gegeben

Pero hay tanto ruido

Aber da ist so viel Lärm

- ¿Por qué se enfadó tanto ella?
- ¿Qué la hizo enfadarse tanto?

Was hat sie so aufgebracht?

- No tiene caso enojarse tanto.
- No hay necesidad de enojarse tanto.

Es gibt keinen Grund, so wütend zu werden.

- ¿Por qué me haces tanto daño?
- ¿Por qué me hieres tanto?

Warum verletzt du mich so sehr?

- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

- Es tut mir leid, dass ich Sie so lange warten ließ.
- Ich bedaure, dass ich Sie so lange haben warten lassen.

- Te ama tanto como yo.
- Él te quiere tanto como yo.

Er liebt dich so sehr wie ich.

- Pienso, luego existo.
- Pienso, por lo tanto existo.
- Pienso, por lo tanto entiendo.
- Pienso por lo tanto que existo.
- Yo pienso, por lo tanto soy.

Ich denke, also bin ich.

- No tengo tanto dinero como crees.
- No tengo tanto dinero como imaginas.

- Ich habe nicht so viel Geld, wie Sie denken.
- Ich habe nicht so viel Geld, wie du denkst.
- Ich habe nicht so viel Geld wie ihr glaubt.
- Ich habe nicht so viel Geld wie ihr meint.
- Ich habe nicht so viel Geld wie ihr denkt.

- No comas tanto. Vas a engordar.
- No comas tanto. Te pondrás gordo.

Essen Sie nicht so viel. Sie werden sonst dick.

- Por favor, no hagas tanto ruido.
- Por favor no hagáis tanto ruido.

Machen Sie bitte nicht so viel Lärm.

Lo siento tanto tanto que quisiera entrar a un hoyo y morir.

Es tut mir so leid, was ich tat. Ich wünschte, ich könnte einfach in ein Loch kriechen und sterben.