Translation of "Gustar" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Gustar" in a sentence and their portuguese translations:

Te va a gustar.

Você irá gostar.

No me acaba de gustar.

De qualquer modo, eu não gosto dele.

Le está empezando a gustar la casa.

Ela está começando a gostar da casa.

No te preocupes, te va a gustar.

Não se preocupe, você vai gostar.

Tengo algunos libros que te podrían gustar.

Tenho alguns livros que você talvez queira ler.

Para dar clase te tiene que gustar.

Para dar aulas é preciso gostar.

Creo que a Tom le va a gustar.

Eu acho que Tom vai gostar.

Y pasó de como 1,000 únicos para gustar

E ele foi de 1,000 visitas para

Al que le tiene que gustar es a vos.

Quem tem de gostar é você.

A ti no te va a gustar eso, ¿no?

- Vocês não vão gostar disso, não é?
- Você não vai gostar disso, não é?

Para que a uno le entre a gustar el tango.

para começarmos a gostar de tango.

- Esto no le va a gustar.
- Esto no le gustará.

- Ele não vai gostar disto.
- Ele não gostará disso.
- Ele não curtirá isso.

A su padre no le va a gustar verte aquí.

Seu pai não vai gostar nada de te ver aqui.

- Sí. O simplemente te puede gustar el video si estás usando herramientas

- Sim. Ou você pode simplesmente curtir o vídeo se você está usando ferramentas

- Hay algo que necesito decirte, y sé que no te va a gustar.
- Hay algo que tengo que decirte, y sé que no te va a gustar.

Tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.

Hay algo que necesito decirte, y sé que no te va a gustar.

Tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.

Y piensas que es el mejor, y el que les va a gustar

se você acha que é o melhor e que é disso que as pessoas

No me gustó la música rock en un principio, pero de a poco me empezó a gustar.

Eu não gostava da música rock no princípio, mas aos poucos comecei a gostar.

- Tengo un regalo que darte.
- Tengo un regalito para darte.
- Tengo que darte un regalo que te va a gustar.

Tenho um ótimo presente para te dar.