Translation of "Considerado" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Considerado" in a sentence and their japanese translations:

¡Oh gracias! Qué considerado.

お、ありがと。気が利くね。

Hemos considerado detenidamente ambas alternativas.

どちらの選択肢も慎重に検討した。

Él es considerado su inventor.

彼はその発明者とされている。

Fuiste considerado al no distraernos.

私たちのじゃまをしなかったとはあなたも察しがよかった。

Muchas gracias por su considerado obsequio.

心づくしの品を頂きありがとうございます。

Él es considerado un gran político.

彼は偉大な政治家と見なされている。

Esto es considerado un asunto de gran importancia.

- これは大事な事柄だと考えられている。
- これは重大な事柄だと考えられている。

Él es considerado el padre de la antropología moderna.

彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。

Su sobrino fue criado para ser modesto y considerado.

彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。

Fuiste considerado al guardar eso en secreto de él.

彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。

Nadie se había atrevido ni había considerado llevarle la contraria.

誰もその医師に対峙しようと 思うことさえしなかったのです

Ha sido considerado como la respuesta de Japón a Picasso.

彼は日本のピカソとみなされていた。

Lo he considerado solo un síntoma de un problema más grave,

実は もっと根深いところに問題があり 気が散ることは そこからくる症状で

Suchet era un comandante brillante, considerado el mejor administrador del ejército

軍の 最高の管理者として広く認められていました

- Él es considerado un genio.
- Se dice que es un genio.

彼は天才だと言われている。

Él es considerado uno de los mejores científicos en nuestro país.

彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。

El siete es considerado a veces como un número de la suerte.

7は運のよい数だといわれることがある。

Él es un excelente reparador, y siempre ha sido considerado como tal.

彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。

Hemos considerado tu propuesta, y hemos decidido que no podemos reducir el precio.

貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。

Miembro de la familia imperial francesa y bien considerado por Oficiales del ejército sueco,

あり、フランス帝国の家族の一員であり、

A su debido tiempo, comer carne será considerado tan horrible como comer carne humana.

やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。

El hacer uso del fuego puede ser considerado como el invento más grande del hombre.

火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。

A menudo se ha considerado que existe un vínculo entre el crimen y la pobreza.

犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。

Tú eres considerado, pero ¿no crees que deberías esforzarte un poco más en comprender las sutilezas de la mente humana?

蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。

En esta era democrática nuestra, los hombres exigen lo que es considerado mejor por la mayoría, sin importar sus propios sentimientos. Quieren lo costoso, no lo refinado, lo que está de moda, no lo que es bonito.

このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。