Translation of "Coger" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Coger" in a sentence and their japanese translations:

¿Puedo coger un destornillador?

スクリュードライバーをください。

Dejó de coger margaritas.

彼女は雛菊を摘むのをやめた。

Deberías coger el autobús lanzadera.

リムジンを使うといいですよ。

¿Dónde puedo coger un autobús?

バス乗り場はどこですか。

¿Qué tren vas a coger?

- どの電車に乗るんですか?
- あなたはどの電車に乗るの。

Puedes coger cualquiera de los libros.

- その本のどちらかを持っていればいいです。
- その本のどちらかを持っていっていいですよ。

Debería preocuparse de no coger frío.

風邪をひかないように気を付けるべきだ。

Me acusaron de coger el dinero.

彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。

Nos apresuramos para coger el bus.

私たちはバスに乗るために急いだ。

He conseguido coger el último tren.

- 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
- なんとか終電に間に合ったよ。

- ¿Qué tren vas a coger?
- ¿Qué tren vais a coger?
- ¿Qué tren vas a tomar?

どの電車に乗るんですか?

- Usted tiene que coger el autobús número 5.
- Tienes que coger el autobús número 5.

5番のバスに乗って下さい。

Podrás coger la guagua si te apuras.

急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。

Necesito un lápiz. ¿Puedo coger el tuyo?

鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。

Me hubiera gustado coger el primer tren.

私は始発列車に乗りたかった。

Tenga cuidado de no coger un resfriado.

- 風邪を引かないように注意しなければいけません。
- 風邪をひかないように注意しなさい。
- 風邪をひかないように気をつけてください。
- 風邪をひかないようにしなさいよ。
- かぜをひかないように気をつけて。
- 風邪引かないようにね。

¿Puedo coger un taxi cerca de aquí?

この辺でタクシーは拾えますか。

¡Debes coger el toro por los cuernos!

この難局に立ち向かえ。

Voy a intentar coger un buen bronceado.

この夏はこんがり焼こうと思います。

¿Cuál vas a coger, este o ese?

あなたはこれとあれとどちらを選びますか。

Vine pronto para coger un buen sitio.

良い席が取れるように早く来た。

Llegó a tiempo para coger el autobús.

彼女はバスに間に合った。

- Tengo que coger un autobús para ir adonde sea.
- Debes coger el bus para ir a cualquier parte.

どこに行くにもバスに乗らなければならない。

Todos tenemos tiempo para coger un buen libro

誰でも良書を選ぶ時間はあります

Quizá haya perdido el autobús que suele coger.

いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

Voy a coger el tren de las once.

- 11時の列車に乗るつもりです。
- 11時の電車に乗ります。

Él estiró el brazo para coger el libro.

彼は本を取る為に腕を伸ばした。

No dudó en coger su parte del dinero.

彼はためらわずに分け前を取った。

Hay que coger el toro por los cuernos.

牡牛を捕まえるには角をつかめ。

Usted tiene que coger el autobús número 5.

5番のバスに乗って下さい。

Es porque he perdido el tren que suelo coger.

いつもの列車に乗り遅れたものですから。

Tengo que coger un autobús para ir adonde sea.

どこに行くにもバスに乗らなければならない。

Caminé muy deprisa para intentar coger el primer tren.

一番列車に間に合うように速く歩いた。

Lo siento, que no podía coger lo que dijiste.

すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。

Esta mañana he perdido el tren que suelo coger.

今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。

Guillermo se levantó temprano para coger el primer tren.

ビルは一番列車に乗るために早起きした。

Para evitar coger un resfriado, toma mucha vitamina C.

風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい。

Pude coger el último tren porque caminé muy deprisa.

- 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
- すごい早歩きしたから、終電に間に合うことができたんだ。

Él intentó coger al pájaro, pero no lo logró.

彼は鳥を掴まえようとしたが、成功しなかった。

¿Dónde puedo coger el autobús para la estación de Tokio?

東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。

¿Puedes hacer sashimi de este pez que acabo de coger?

今釣ってきた魚を、活き造りにしてもらえますか。

Todos los competidores están intentando coger su parte del pastel.

すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。

- Me levanté antes de lo habitual para poder coger el primer tren.
- Me levanté más pronto de lo normal para coger el primer tren.

始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。

Jack extendió el brazo para coger la revista en el estante.

ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。

Durante las horas punta es difícil coger un taxi por aquí.

ラッシュの時に、このあたりでタクシーを捕まえるのはむずかしい。

Se niega a coger el avión por miedo a un accidente.

彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。

Me levanté lo bastante temprano como para coger el primer tren.

- 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
- 始発電車に乗れるように、早起きしたんだよ。

No quería coger un resfriado, así que no fui a esquiar.

私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。

¿Puedes ir andando a la escuela o tienes que coger el autobús?

学校へは歩いていけますか、それともバスを使わなければいけませんか。

Es más barato ir en autobús en lugar de coger un taxi.

- タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
- タクシーを拾うよりバスで行ったほうが経済的だ。

- Puedes coger mi coche si quieres.
- Puedes usar mi auto, si quieres.

使いたければ私の車を使ってくれていい。

Me levanté más pronto de lo normal para coger el primer tren.

始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。

Yo salí temprano de casa para así poder coger un buen asiento.

良い席を取るために私は早く家をでた。

- ¿Puedo tomar tu secador de pelo prestado?
- ¿Puedo coger tu secador de pelo?

ヘアドライヤーを貸してください。

Ella alargó la mano para coger la revista de arriba de la estantería.

彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。

En Japón se puede coger un taxi tanto de día como de noche.

日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。

- Tú podrías usar mi auto.
- Puedes usar mi coche.
- Puedes coger mi coche.

- 私の車を使ってもよろしい。
- 私の車を使っていいですよ。
- 僕の車を使ってもいいよ。

- Él intentó coger al pájaro, pero no lo logró.
- Intentó capturar el pájaro, pero se le escapó.

彼は鳥を掴まえようとしたが、成功しなかった。

- Bill se levantó temprano para coger el primer tren.
- Bill se levantó temprano para tomar el primer tren.

- ビルは一番列車に乗るために早起きした。
- ビルは始発電車に乗るために早く起きました。

- Me levanté temprano para coger el primer tren de la mañana.
- Me levanté temprano para tomar el primer tren.

- 始発列車に乗るために早起きした。
- 私は始発電車に乗るために早起きした。

No hay escapatoria de este asedio salvo coger al toro por los cuernos y dejar que Dios juzgue el resultado.

勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。

- Preferiría caminar a coger el autobús.
- Prefiero ir a pie antes que tomar el autobús.
- Prefiero caminar que tomar el bus.

- バスよりむしろ歩きたい。
- バスに乗るより歩いて行きたい。
- バスに乗るより歩きがいいな。

"Espérame 10 segundos. Voy a coger algo que olvidé" "Esta bien. Contaré hasta 10. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ¡10! Oye, ¿Cuánto más te demoras?" "Un rato, ¡Contaste demasiado rápido!"

「ちょっと10秒待ってて。忘れ物取ってくる」「分かった。じゃあ10秒数えるよ。1、2、3、4、5、6、7、8、9、10! おーい、まだー?」「ちょい、数えるの速すぎだろ!」