Translation of "Cualquiera" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Cualquiera" in a sentence and their japanese translations:

- Pregúntale a cualquiera.
- Preguntadle a cualquiera.
- Pregúntele a cualquiera.
- Pregúntenle a cualquiera.

誰かに聞いてみて。

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.
- Cualquiera puede hacer eso.

- どんな人でもそれをすることができる。
- どなたでもできますよ。

- Elige cualquiera de estos.
- Escoge cualquiera de estos.

これらの中からどれでも一つ選びなさい。

cualquiera puede aprenderlas,

誰でも学ぶことが可能です

Cualquiera puede leerlo.

誰でもそれは読めます。

Pregúntale a cualquiera.

- 誰にでもいいから訊いてみてください。
- 誰かに聞いてみて。

Cualquiera puede participar.

だれでも参加できる。

Cualquiera puede hacerlo.

- 誰にでもそれは出来る。
- 誰にだってそれはできます。

- Eso lo puede hacer cualquiera.
- Cualquiera logra hacer eso.

- 誰でもそれはできるよ。
- 誰だってそんなことはできる。
- どなたでもできますよ。

- Cualquiera de vosotros puede hacerlo.
- Cualquiera de ustedes puede hacerlo.

君たちのうち誰でもそれはできる。

Cualquiera sabe hacer eso.

- 誰でもそれはできるよ。
- 誰だってそんなことはできる。

Cualquiera pudo hacer esto.

これはだれでもできる。

Quiero salir con cualquiera.

もう誰でもいいから付き合いたい。

Cualquiera puede hacer esto.

これはだれでもできる。

Como a cualquiera de nosotros?

見てもらえるか考えました

Así que cualquiera crea historias,

誰でも物語を作れるし

Cualquiera puede usar este diccionario.

- だれでもこの辞書を使ってよろしい。
- この辞書はどなたでもお使いいただけます。

Cualquiera lo puede hacer fácilmente.

それは誰にでもたやすくできる。

Coge cualquiera de las manzanas.

そのリンゴのどちらかを取りなさい。

Cualquiera puede cometer un error.

弘法も筆の誤り。

Le puede pasar a cualquiera.

誰にでも起こりうることだ。

Puedes escoger cualquiera de ellos.

あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。

Y entonces se acuestan con cualquiera.

そうすると誰とでも寝るようになるのよ

Seis dígitos cualquiera de esos siete,

7桁のうち 6個の数字

Ayuda a cualquiera que lo necesite.

助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。

No importa. Cualquiera puede cometer fallos.

気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。

Puedes coger cualquiera de los libros.

- その本のどちらかを持っていればいいです。
- その本のどちらかを持っていっていいですよ。

Cualquiera de estos libros te servirá.

これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。

Te daré cualquiera de estos sellos.

この切手のどちらでもあげよう。

Él es tan sabio como cualquiera.

彼は誰よりも賢い。

Es difícil para cualquiera, incluso para mí,

私を含め 誰にとっても

cualquiera que sea la dirección del viento,

どこへ風が吹こうと

Puedes elegir cualquiera de los dos libros.

君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。

Independientemente de la edad, cualquiera puede solicitarlo.

年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。

No es algo que pueda hacer cualquiera.

それは誰にでもできるというものではない。

Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad.

国籍に関係なく誰でも受け入れる。

- Este camello es tan dócil que cualquiera puede montarlo.
- Este camello es tan manso que cualquiera puede montarlo.

このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。

Pero él podía sentarse y escuchar a cualquiera,

とても低かったのですが 彼はとても落ち着いて じっくりと

Y tú no vas a acostarte con cualquiera".

あなたは誰とでも 寝るようじゃいけないわ」

Un valor protegido no es un valor cualquiera.

「保護価値」 は単なる価値ではありません

Sam ayuda a cualquiera que se lo pida.

サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。

Usted podría tomar cualquiera de los dos caminos.

どちらの道を通って行ってもいいですよ。

Le hablaba a cualquiera con quien se encontraba.

彼は会う人ごとに話しかけた。

Él puede cantar mejor que cualquiera de nosotros.

- 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
- 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。

Cualquiera de estos caminos lleva a la estación.

これらの道のどちらも駅に通じている。

Estas cartas pueden ser escritas por cualquiera secretaria.

これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。

Si cualquiera de los que hay aquí medita,

瞑想に慣れた人ならば

O cualquiera de piel blanca es un sureño racista,

肌の白い人は全員 「人種差別主義の白んぼ」に

O cualquiera de piel negra es un negro huérfano,

肌の黒い人は全員 「片親の黒んぼ」に

Y haces lo que cualquiera haría en esa situación.

そこであなたは 同じ状況に置かれた人 誰もが選ぶ行動を取ります

Cualquiera que sea el resultado, debes enfrentarte al desafío.

どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。

Ella es tan lista como cualquiera en su clase.

彼女はクラスの誰にも劣らず頭がよい。

Él es más rico que cualquiera en esta ciudad.

彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。

Cualquiera de los dos caminos lleva a la estación.

二つの道どちらか一方が駅に通じている。

Él habló lo suficientemente despacio para que cualquiera entendiera.

彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。

La muerte es repulsiva en cualquiera de sus formas.

死が、どんな形であれ、おぞましいものです。

Puedes tener cualquiera de los dos, pero no ambos.

これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。

Si cualquiera puede entrar a través de un dispositivo conectado?

家に鍵をかける意味がありますか?

Él le hablaba a cualquiera que entrara a la habitación.

彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。

Ella es mejor que cualquiera de sus compañeros hablando inglés.

英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。

Puedes usar cualquiera de los bolis que no estoy usando.

- 私の使っていないペンならどれを使ってもよい。
- 私の使っていないペンならどれでも使って良いよ。
- 私が使ってないペンだったら、どれ使ってもいいよ。

Y cualquiera que haya manejado alguna vez un negocio exitoso sabe

そして今までに 事業経営を成功させたことのある人は

Ella habla inglés mejor que cualquiera de sus compañeros de clase.

英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。

Te prestaré cualquiera de mis libros siempre que lo mantengas limpio.

- あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。
- 汚さないでいてくれるなら、私の本、どれでも貸してあげるよ。

- Todo el mundo lo sabe.
- Cualquiera lo sabe.
- Todos saben eso.

それは誰でも知ってるよ。

Lo que es bueno para cualquiera, también lo es para mí.

雌の鵞鳥のソースになるものは雄の鵞鳥のソースにもなる。

Ella no cederá una pulgada sin importar lo que cualquiera diga.

- 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
- 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。

De modo que podrían trabajar o soñar en cualquiera de los dos?

どちらでも 働いたり夢を見ることができる という方はどのくらいいますか?

O cualquiera que luzca como mi padre va a volar un avión,

私の父のような見た目の人は全員 飛行機爆破の容疑者に

Y de este modo cualquiera puede controlar el progreso de su herida,

こうすることにより 誰にでも傷の治癒の具合が確認でき

Es muy difícil para cualquiera ser objetivo acerca de su propio carácter.

誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。

Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.

もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。

El señor Jones sabe de finanzas más que cualquiera en esta compañía.

財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。

También muero de ganas de que Ud. le pregunte a cualquiera de Uds.

それに一人一人とご挨拶すると

Cualquiera que quiera casarse con ella, primero tiene que convencer a su padre.

彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。

Cualquiera sea la dificultad con la que él se encuentre, no se desanima.

彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。

Cualquiera que no esté dispuesto a leer no comprende el placer de la lectura.

いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。