Translation of "Real" in French

0.098 sec.

Examples of using "Real" in a sentence and their french translations:

Historia real.

c'est la vérité -

¿Eres real?

- Existes-tu vraiment ?
- Existez-vous vraiment ?

- Eso no es real.
- No es real.

Ce n'est pas réel.

Esto es real.

c'est réel.

¿Esto es real?

Est-ce vrai ?

No es real.

Ce n'est pas réel.

Necesita un cambio real, un impacto real y recursos

elles ont besoin de vrai changement, d'une vraie influence et de ressources

¿Todo esto es real?

- Tout cela est-il réel ?
- Tout ceci est-il réel ?

La Atlántida es real.

Atlantis est réelle.

Es una historia real.

C'est une histoire vraie.

Porque en el mundo real

parce que, dans le monde réel,

Esta es otra historia real.

C'est une autre histoire vraie.

De preguntarse por lo real,

d'interroger le réel,

Y aún así, muy real:

et pourtant bien réelle :

¿Es real o puramente metafórico?

Est-ce réel ou purement métaphorique ?

Ahora, eso, eso es real.

ça, c'est vraiment réel !

Vemos la anormalidad real aquí

Nous voyons la vraie anomalie ici

No es una jungla real,

Ce n'est pas une vraie jungle,

Este es el mundo real.

- C'est le monde réel.
- C'est ici le monde réel.

La historia no parecía real.

L'histoire ne semblait pas réelle.

Esta es una historia real.

C'est une histoire vraie.

Ella es su madre real.

Elle est sa véritable mère.

♪ ¿Esta es la vida real?

Est-ce cela la vraie vie ?

Deben tener cabello real, sin extensiones".

vrais cheveux uniquement, pas d'extensions. »

La gente real hace este trabajo,

De vrais personnes réalisent ce travail,

Con aplicaciones en el mundo real,

appliquées au monde réel,

Pero el mundo real que encontré

mais le vrai monde que j'ai découvert

De modo que todo parece real.

pour que tout ait l'air vrai,

Y eso tiene un impacto real

Cela a un réel impact

Oh, mira, esto es piedra real.

Oh, là, regarde, c'est de la vraie pierre.

Eso es un trabajo mecánicamente real.

c'est un travail mécaniquement correct.

- ¿Esto es real?
- ¿Esto es auténtico?

Est-ce vrai ?

Este es un diamante real, ¿no?

C'est un authentique diamant, n'est-ce pas ?

Es presumido como un pavo real.

- Il a un orgueil de cardinal.
- Il est vaniteux comme un paon.

- Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.
- Todo lo que uno puede imaginarse es real. Pero la única pregunta verdadera es: ¿Qué es verdaderamente real?

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

Podrías interceptarlos en tiempo real y detenerlos.

vous pourriez l'intercepter en temps réel et l'arrêter.

Un cambio e impacto real requieren recursos.

le changement et l'influence requièrent des ressources.

Realmente quiero validar esto, porque es real.

Je veux vraiment valider cela, car c'est une réalité.

Para hacer esto en la vida real.

pour faire ça dans votre vraie vie.

Bueno, esto es un cráneo humano real.

Bien. Voici un vrai crâne humain.

El cambio real y sistémico lleva tiempo,

qu'un vrai changement systémique nécessite du temps

Y se obtienen señales en tiempo real.

Cela vous donne des signaux en temps réel.

Y tengo una prueba real de eso.

J'en ai la preuve.

Hay un marco de listones real debajo.

Il y a un vrai sommier à lattes en dessous.

El matrimonio real fue un gran espectáculo.

Le mariage royal était un grand spectacle.

La boda real fue un evento magnífico.

Le mariage royal fut un événement magnifique.

Todo lo que puedes imaginar es real.

- Tout ce que tu peux imaginer est réel.
- Tout ce que vous pouvez imaginer est réel.
- Tout ce qu'on peut imaginer est réel.

Hay un pavo real en el patio.

Il y a un paon dans la cour.

¡Fue asombroso conocerte en la vida real!

C'était génial de vous rencontrer dans la vraie vie !

- ¿Es verdad?
- ¿Esto es real?
- ¿De verdad?

- Vraiment ?
- Est-ce vrai ?
- Est-ce vrai ?
- Ah vraiment ?

Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

Un amigo pregunta o mi cabello es real

un ami demande ou mes cheveux sont réels

Esto es granito real. - Pero eso pesa mucho.

C'est du vrai granit. - Mais ça pèse beaucoup.

Con viruela vacuna inofensiva y luego viruela real.

avec une variole inoffensive, puis une véritable variole.

La familia real vive en el Palacio Imperial.

La famille royale habite dans le palais impérial.

El palacio real se construyó en una colina.

Le palais royal fut érigé sur une colline.

Su padre fue capitán en la Marina Real.

Son père était capitaine dans la Marine Royale.

Esto tal vez es real, tal vez no.

Il se peut que ce soit réel ou bien non.

Tom sabía que la historia no era real.

Tom savait que l'histoire n'était pas vraie.

Esta tierra le pertenece a la familia real.

Cette terre appartient à la famille royale.

Él está siempre presumiendo como un pavo real.

Il est toujours en train de se pavaner comme un paon.

- Esta historia es real.
- Esta historia es verdadera.

Cette histoire est vraie.

"¿Su historia es real?" "Me temo que no."

« Son histoire est-elle vraie ? » « J'ai bien peur que non. »

Y yo le digo "¡Claro! En el mundo real

Et je lui ai dit : « Bien sûr ! Dans le monde réel,

Podría ser una pista real si un planeta masivo,

Cela pourrait être un vrai indice si une planète massive -

Pero en el mundo real, eso no sería importante.

Mais dans le monde réel, cela importe-t-il ?

Piel clara, ojos claros, cabello largo, suave y real.

peau claire, yeux clairs, cheveux longs soyeux et naturels.

Y por eso hay una necesidad real de repensarlo.

Il y a un réel besoin de reconsidération.

Para dejar los estudios para ir al mundo real.

pour sortir de mes livres et entrer dans le monde réel.

Me estaba preparando para entrar en el mundo real.

je me préparais à faire mon entrée dans le monde.

¿La consigna en el abrigo de la división real?

Les slogans sur les armoiries royales ?

Bueno, no había tal cosa en la vida real

Eh bien, il n'y avait rien de tel dans la vraie vie

Bromeando a un lado, por supuesto, el método real

plaisantant à part bien sûr la vraie méthode

Semanas más tarde, será entrenada en el jumbo real

Des semaines plus tard, elle sera formée sur le vrai jumbo

Los fanáticos de la familia real inglesa prefieren quedarse

Les fans de la famille royale anglaise préfèrent rester

No tiene nada que ver con la vida real.

Ça n'a rien à voir avec la vraie vie.

Lo real no es para mí más que ficción.

Tout le réel pour moi n'est qu'une fiction.

Con Real Cool Videos la cantidad de tiempo que

Et avec Real Cool Videos, la quantité de temps

Y no hay real correcto o incorrecto y es,

et il n'y a pas de réel vrai ou faux et c'est,

Y podría ser una pista real y valiosa, les mostraré...

et ça pourrait être un indice réel et précieux, je vais vous montrer -

Quiero compartir con Uds. un ejemplo real, darles una imagen

Je veux vous donner un vrai exemple pour faire le portrait

Algo virtual es algo de existencia aparente y no real

quelque chose de virtuel semble exister mais n'est pas réel.

La secundaria es algo como el mundo real... a veces.

Le lycée est parfois comme le vrai monde,

Real para ella y muchos hombres y mujeres como ella.

Réelle pour elle et bien d'autres hommes et femmes comme elle.

Me encontré en peligro real y físico una sola vez.

je n'ai été qu'une seule fois en danger physique.

¿Va a usar el software escrito por el mundo real?

Va-t-il utiliser le logiciel écrit par le monde réel?

Ahora hemos hecho todo y no tenemos ninguna pista real.

nous avons maintenant tout fait et nous n'avons pas de véritable piste.

Para la construcción real, es decir , para la construcción básica

Pour la construction proprement dite, c'est- à- dire pour la construction de base

Pero juntos sigue, virtualmente, pero también en la vida real:

Mais ensemble ça continue, virtuellement, mais aussi dans la vraie vie :