Translation of "Hagas" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Hagas" in a sentence and their italian translations:

- ¡No me hagas reír!
- No me hagas reír!

- Non farmi ridere!
- Non fatemi ridere!
- Non mi faccia ridere!

No hagas preguntas.

- Non fare domande.
- Non fate domande.
- Non faccia domande.

No hagas muecas.

- Non fare facce.
- Non fate facce.

No hagas esto.

Non fare questo.

No hagas demasiadas preguntas.

- Non fare troppe domande.
- Non faccia troppe domande.
- Non fate troppe domande.

No hagas tanto ruido.

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

¡Mejor no lo hagas!

- È meglio che tu non lo faccia.
- Faresti meglio a non farlo.
- Faresti meglio a non farla.
- Fareste meglio a non farlo.
- Fareste meglio a non farla.
- Farebbe meglio a non farlo.
- Farebbe meglio a non farla.

No le hagas caso.

- Ignoralo.
- Ignoratelo.
- Lo ignori.

¡No me hagas reír!

Non farmi ridere!

No me hagas enojar.

- Non farmi arrabbiare.
- Non mi fare arrabbiare.
- Non fatemi arrabbiare.
- Non mi fate arrabbiare.
- Non mi faccia arrabbiare.

No hagas una escena.

- Non fare una scenata.
- Non fate una scenata.
- Non faccia una scenata.

No me hagas llorar.

- Non farmi piangere.
- Non fatemi piangere.
- Non mi faccia piangere.
- Non mi fare piangere.
- Non mi fate piangere.

No hagas ninguna tontería.

- Non fare niente di idiota.
- Non fate niente di idiota.
- Non faccia niente di idiota.
- Non fare nulla di idiota.
- Non fate nulla di idiota.
- Non faccia nulla di idiota.

No lo hagas, Tom.

- Non farlo, Tom.
- Non farla, Tom.

- Ólvidalo.
- No hagas caso.

- Ignoralo.
- Ignoratelo.
- Lo ignori.
- Ignorala.
- La ignori.
- Ignoratela.

No me hagas cosquillas.

- Non farmi il solletico!
- Non fatemi il solletico!
- Non mi faccia il solletico!

No hagas movimientos bruscos.

- Non fare movimenti bruschi.
- Non fate movimenti bruschi.
- Non faccia movimenti bruschi.
- Non fare dei movimenti bruschi.

Hagas lo que hagas, hazlo con prudencia y objetivos al final.

Qualunque cosa tu faccia, fallo con prudenza e obiettivi alla fine.

Hagas lo que hagas, nunca les vas a gustar a todos.

Qualsiasi cosa tu faccia, non piacerai mai a tutti.

- No lo hagas.
- No hagas esto.
- No hagan esto.
- No hagáis esto.

- Non fare questo.
- Non fate questo.
- Non faccia questo.

No lo hagas a disgusto.

Non farlo a malincuore.

No hagas el tonto, Tom.

Non fare il finto tonto, Tom.

No hagas ruido. Estoy estudiando.

- Non fare rumore, sto studiando.
- Non fate rumore, sto studiando.
- Non faccia rumore, sto studiando.

No hagas durar el suspense.

Non far durare la suspense.

No lo hagas un hábito.

- Non farne un'abitudine.
- Non ne faccia un'abitudine.
- Non fatene un'abitudine.

Cuanto antes lo hagas, mejor.

Prima lo fai, meglio è.

¡No me hagas un interrogatorio!

Non farmi un interrogatorio!

No creo que lo hagas.

Non penso che lo farai.

Espero que nunca te hagas comunista.

- Spero che non diventerai mai comunista.
- Spero che non diventerà mai comunista.
- Spero che non diventerete mai comunisti.
- Spero che non diventerete mai comuniste.

Quiero que me hagas un favor.

- Vorrei che mi facessi un favore.
- Vorrei che mi facesse un favore.
- Vorrei che mi faceste un favore.

No me hagas perder mi paciencia.

Non farmi perdere la pazienza.

Quiero que hagas algo por mí.

- Voglio che tu faccia qualcosa per me.
- Io voglio che tu faccia qualcosa per me.
- Voglio che lei faccia qualcosa per me.
- Io voglio che lei faccia qualcosa per me.
- Voglio che facciate qualcosa per me.
- Io voglio che facciate qualcosa per me.
- Voglio che voi facciate qualcosa per me.
- Io voglio che voi facciate qualcosa per me.

Tom no quiere que hagas eso.

- Tom non vuole che tu lo faccia.
- Tom non vuole che lei lo faccia.
- Tom non vuole che lo facciate.
- Tom non vuole che voi lo facciate.

- ¡Sam, no!
- ¡No lo hagas, Sam!

Sam, no!

No hagas promesas cuando estés feliz.

Non fare promesse quando sei felice.

No le hagas perder tiempo a Tom.

- Non sprecare il tempo di Tom.
- Non sprecate il tempo di Tom.
- Non sprechi il tempo di Tom.

No hagas dos cosas a la vez.

- Non fare due cose alla volta.
- Non fate due cose alla volta.
- Non faccia due cose alla volta.

No hagas nada que yo no haría.

Non fare niente che io non farei!

No hagas ruido cuando comes la sopa.

- Non fare rumore mentre mangi la minestra.
- Non fare rumore mentre mangi la zuppa.
- Non fate rumore mentre mangiate la minestra.
- Non fate rumore mentre mangiate la zuppa.
- Non faccia rumore mentre mangia la minestra.
- Non faccia rumore mentre mangia la zuppa.

No hagas nada que no quieras hacer.

non fate nulla che non abbiate davvero voglia di fare.

- ¡No me hagas esperar!
- ¡No me hagáis esperar!

- Non farmi aspettare!
- Non farmi attendere!
- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

No hagas ni un ruido en la biblioteca.

- Non fare un rumore in biblioteca.
- Non fate un rumore in biblioteca.
- Non faccia un rumore in biblioteca.

Como le hagas daño te corto los cojones.

Se lo ferisci, ti taglio le palle.

- No le hagas caso.
- No le prestes atención.

- Non prestargli attenzione.
- Non prestategli attenzione.
- Non gli presti attenzione.

¡No me hagas preguntas que no tengan respuesta!

Non farmi domande per le quali non esistono risposte!

Y lo que quiero que hagas es conectarlo

Mi serve che lo connettiate

Me da igual lo que hagas con tu dinero.

- Me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi.
- Io me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi.
- Me ne frego di quello che fai del tuo denaro.
- Io me ne frego di quello che fai del tuo denaro.

No hagas preguntas si no quieres saber las respuestas.

Non fare domande per le quali non vuoi sapere la risposta.

- No hagas ruido.
- No hagáis ruido.
- No hagan ruido.

Non fare rumore.

No hagas una montaña de un grano de arena.

Non fare una montagna di un granello di sabbia.

No importa cómo lo hagas, los resultados serán los mismos.

Non importa come lo fai, il risultato sarà lo stesso.

No hagas ningún caso a lo que dice tu padre.

Non dare attenzione a quello che dice tuo padre.

Haz lo que digo; no hagas lo que yo hago.

Fai come dico; non fare quello che faccio.

- Por favor, no hagas tanto ruido.
- Por favor no hagáis tanto ruido.

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.
- Per piacere, non faccia così tanto rumore.
- Per favore, non fate così tanto rumore.
- Per favore, non fare così tanto rumore.
- Per favore, non faccia così tanto rumore.

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo hagáis!
- ¡No lo hagan!
- ¡No lo haga!

- Non farlo.
- Non fatelo.
- Non lo faccia.

- No me interesa lo que hagas.
- Me da igual lo que hagáis.

- Non mi importa quello che fai.
- Non mi importa quello che fa.
- Non mi importa quello che fate.
- A me non importa quello che fai.
- A me non importa quello che fa.
- A me non importa quello che fate.

- ¡No me hagas esto!
- ¡No me hagáis eso!
- ¡No me hagan eso!

- Non farmi questo!
- Non fatemi questo!
- Non mi faccia questo!

- No seas tan ruidoso, por favor.
- No hagas tanto ruido, por favor.

- Non essere così rumoroso, per favore.
- Non essere così rumoroso, per piacere.
- Non essere così rumorosa, per favore.
- Non essere così rumorosa, per piacere.
- Non sia così rumorosa, per favore.
- Non sia così rumorosa, per piacere.
- Non sia così rumoroso, per favore.
- Non sia così rumoroso, per piacere.
- Non siate così rumorosi, per favore.
- Non siate così rumorosi, per piacere.
- Non siate così rumorose, per favore.
- Non siate così rumorose, per piacere.

- Nunca hagas ruido en esta habitación.
- Jamás metas ruido en este cuarto.

- Non essere mai rumoroso in questa stanza.
- Non essere mai rumorosa in questa stanza.
- Non sia mai rumoroso in questa stanza.
- Non sia mai rumorosa in questa stanza.
- Non siate mai rumorosi in questa stanza.
- Non siate mai rumorose in questa stanza.

Por favor no hagas ruido. Están estudiando para un examen muy difícil.

Fate piano per favore. Loro stanno preparando un esame difficile.

- ¡No lo hagas!, es estúpido y peligroso.
- ¡No lo hagás!, es estúpido y peligroso.

- Non farlo! È stupido e pericoloso.
- Non fatelo! È stupido e pericoloso.
- Non lo faccia! È stupido e pericoloso.

No le hagas a los demás lo que no te gustaría que te hagan.

Non fare agli altri quello che non vorresti fosse fatto a te.

- No le escuches, está diciendo insensateces.
- No hagas caso, son todo pamplinas.
- Pasa de él, dice tonterías.

Non ascoltarlo, dice stupidaggini.

La próxima vez que te hagas el arrogante en mi casa, te saco afuera a las patadas sin miramientos.

La prossima volta che fai l'arrogante a casa mia ti mando fuori a calci senza tanti complimenti.

No importa qué instrumento musical quieras aprender a tocar, lo más importante es que, desde el principio, no cometas errores, porque los errores se quedan grabados en tu mente con mucha más facilidad que cualquier cosa que hagas correctamente.

Non importa quale strumento musicale si vuole imparare a suonare, la cosa più importante è non commettere errori fin dall'inizio, perché gli errori sono sempre impressi in mente più facilmente di tutto quello che si fa bene.