Translation of "Caso" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Caso" in a sentence and their italian translations:

- ¿Ganaste el caso?
- ¿Ganasteis el caso?
- ¿Ganó el caso?
- ¿Ganó usted el caso?
- ¿Ganaron el caso?
- ¿Ganaron ustedes el caso?

- Hai vinto la causa?
- Ha vinto la causa?
- Avete vinto la causa?

¡Caso resuelto!

Voilà! Caso risolto!

Caso cerrado.

Caso chiuso.

- Este caso es complejo.
- Este caso es complicado.

Questo caso è complesso.

- No es el caso.
- Este no es el caso.
- Ése no es el caso.

Non è il caso.

- En este caso te equivocas.
- En este caso estás equivocado.

- Hai torto in questo caso.
- Tu hai torto in questo caso.
- Avete torto in questo caso.
- Voi avete torto in questo caso.
- Ha torto in questo caso.
- Lei ha torto in questo caso.
- Ti sbagli in questo caso.
- Si sbaglia in questo caso.
- Vi sbagliate in questo caso.

Ahí está: caso cerrado.

ecco, il caso è chiuso.

¿Qué caso tiene preocuparse?

- A che serve preoccuparsi?
- A cosa serve preoccuparsi?
- A che cosa serve preoccuparsi?

No le hagas caso.

- Ignoralo.
- Ignoratelo.
- Lo ignori.

El caso está cerrado.

Il caso è chiuso.

¡Este año me caso!

Quest'anno mi sposo!

Nadie quiso hacerme caso.

Nessuno voleva darmi retta.

No es el caso.

Non è il caso.

Nunca me hacen caso.

- Non mi prestano mai alcuna attenzione.
- Loro non mi prestano mai alcuna attenzione.
- Non mi prestano mai attenzione.
- Loro non mi prestano mai attenzione.

- Hazme caso.
- Préstame atención.

- Prestami attenzione.
- Mi presti attenzione.
- Prestatemi attenzione.

No me hizo caso.

- Mi ha ignorato.
- Mi ha ignorata.
- Mi ignorò.

- Ólvidalo.
- No hagas caso.

- Ignoralo.
- Ignoratelo.
- Lo ignori.
- Ignorala.
- La ignori.
- Ignoratela.

No deberías hacerle caso.

- Non dovresti ascoltarlo.
- Non dovreste ascoltarlo.
- Non dovrebbe ascoltarlo.
- Non lo dovresti ascoltare.
- Non lo dovreste ascoltare.
- Non lo dovrebbe ascoltare.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

- Sei davvero senza speranza.
- Siete davvero senza speranza.
- È davvero senza speranza.

- El caso no ha sido resuelto.
- No se ha resuelto el caso.

Il caso non è stato risolto.

Y en este caso específico,

In questo caso specifico, ad esempio,

En ese caso llevas razón.

- In quel caso, hai ragione.
- In quel caso, ha ragione.
- In quel caso, avete ragione.

Es un caso muy curioso.

È un caso molto strano.

Me caso la próxima semana.

- Mi sposo la settimana prossima.
- Io mi sposo la settimana prossima.

Desafortunadamente no es el caso.

- Sfortunatamente, non è il caso.
- Sfortunatamente, quello non è il caso.

Esto es un caso excepcional.

Questo è un caso eccezionale.

En ese caso, ¿qué leyeron?

Se è così, cos'hanno letto?

Haz caso de su consejo.

Ascolta il suo consiglio.

No hice caso a nadie.

Non ho ascoltato nessuno.

- En caso de fuego llamen al 119.
- En caso de incendio, marque 119.

- In caso di incendio, chiama il 119.
- In caso di incendio, chiamate il 119.
- In caso di incendio, chiami il 119.

- Tienes que juzgar el caso de forma imparcial.
- Tienes que juzgar el caso siendo imparcial.
- Tienes que juzgar el caso sin prejuicios.

- Dovete giudicare il caso senza pregiudizi.
- Deve giudicare il caso senza pregiudizi.
- Devi giudicare il caso senza pregiudizi.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- Rompa esta ventana en caso de incendio.

- In caso di incendio rompere questa finestra.
- In caso di incendio rompete questa finestra.
- In caso di incendio rompi questa finestra.
- In caso di incendio rompa questa finestra.

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- En caso de incendio, rompa la ventana.

In caso di incendio rompa questa finestra.

Este caso me hizo sonar alarmas,

Questo caso mi ha dato motivo di allarme,

En caso contrario, si lo ignoramos,

Se invece si infrangono,

Y en un caso completamente separado,

E in una vicenda completamente separata,

En caso de emergencia, marque 110.

- In caso di emergenza, chiama il 110.
- In caso di emergenza, chiamate il 110.
- In caso di emergenza, chiami il 110.

Olvídalo. No tiene caso darle consejo.

Lascia perdere. Non ha senso dargli consigli.

Usar solo en caso de emergencia.

Utilizzare solo in caso di emergenza.

Este es un caso muy raro.

Questo è un caso molto raro.

Me caso el domingo que viene.

Domenica prossima mi sposo.

No le hagáis caso a ella.

Non fate caso a lei.

No tiene caso discutir con él.

Non c'è motivo di discutere con lui.

Este es un caso muy difícil.

Questo è un caso molto difficile.

Me caso el mes que viene.

- Mi sposo il mese prossimo.
- Io mi sposo il mese prossimo.

Haremos una excepción en su caso.

Faremo un'eccezione nel vostro caso.

Roma habló, el caso está cerrado.

Roma parlò, il caso fu terminato.

Su caso fue desestimado en su totalidad.

il caso venne rigettato nella sua interezza.

En caso del leopardo indio, sales herido.

Nel caso del leopardo indiano, ci si fa male.

Como en el caso de Amelia Rivera,

Come il caso di Amelia Rivera,

Y París no es el único caso.

E Parigi non è l'unica.

En caso de emergencia, oprima este botón.

- In caso di emergenza, premi questo pulsante.
- In caso di emergenza, prema questo pulsante.
- In caso di emergenza, premete questo pulsante.
- In caso di emergenza, premere questo pulsante.

En caso de emergencia, llame al 119.

- In caso di emergenza, chiama il 119.
- In caso di emergenza, chiami il 119.
- In caso di emergenza, chiamate il 119.

No tiene caso llorar sobre leche derramada.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

En caso de incendio, use las escaleras.

- In caso di incendio, usate le scale.
- In caso di incendio, usa le scale.
- In caso di incendio, usi le scale.

Toca la campana en caso de emergencia.

- Suona la campana in un'emergenza.
- Suonate la campana in un'emergenza.
- Suoni la campana in un'emergenza.

Él no hizo caso a mi advertencia.

- Non ha prestato attenzione al mio avviso.
- Lui non ha prestato attenzione al mio avviso.
- Non prestò attenzione al mio avviso.
- Lui non prestò attenzione al mio avviso.

En caso de fuego llamen al 119.

- In caso di incendio, chiama il 119.
- In caso di incendio, chiamate il 119.
- In caso di incendio, chiami il 119.

La Policía arrestó al sospechoso del caso.

La polizia arrestò la sospetta nel caso.

Estás equivocado, ese no es el caso.

Ti sbagli, questo non è vero.

En este caso creo que tiene razón.

In questo caso penso che lui abbia ragione.

- Entonces bórrame.
- En ese caso, me quitas.

- Allora cancellami.
- Allora cancellami!

En cualquier caso, eso es una ilusión.

In ogni caso, è un'illusione.

- No me hacen caso.
- Ellos me ignoran.

Mi stanno ignorando.

¡Apriete este botón en caso de incendio!

Premete questo pulsante in caso di incendio!

- Debería haberles escuchado.
- Debía haberles hecho caso.

- Avrei dovuto ascoltarli.
- Avrei dovuto ascoltarle.
- Li avrei dovuti ascoltare.
- Le avrei dovute ascoltare.

En caso de incendio, rompa esta ventana.

In caso di incendio rompa questa finestra.

Rompa esta ventana en caso de incendio.

In caso di incendio rompa questa finestra.

Los abogados discutieron el caso por horas.

Gli avvocati discussero il caso per ore.

En caso de duda, consulte un diccionario.

In caso di dubbi, consultare un dizionario.

Tuve un terrible caso de bloqueo del escritor.

ho avuto il terribile 'blocco dello scrittore'.

Y solo para aclarar, si es su caso,

E, giusto per chiarire, se vi capita,

Pero en nuestro caso, realmente valió la pena.

Ma nel nostro caso, questa volta siamo stati ripagati.

También en este caso hablaré por experiencia propia.

Anche qui posso parlare per esperienza personale.

En cualquier caso, el principio es el mismo.

In ogni caso il principio è lo stesso.

Y en este caso, está por el medio.

in questo caso nel mezzo.

En caso de incendio, deberías llamar al 119.

- In caso di incendio, dovresti chiamare il 119.
- In caso di incendio, dovreste chiamare il 119.
- In caso di incendio, dovrebbe chiamare il 119.
- In caso di incendio, si dovrebbe chiamare il 119.

En caso de lluvia no voy a ir.

- Nel caso che piova, non andrò.
- Nel caso che piova, io non andrò.

Deberías tomar un paraguas en caso que llueva.

Faresti meglio a portarti un ombrello in caso si metta a piovere.

Pon la alarma en caso de que duermas.

- Nel caso tu dorma, imposta la sveglia.
- Nel caso lei dorma, imposti la sveglia.
- Nel caso dormiate, impostate la sveglia.
- Nel caso voi dormiate, impostate la sveglia.

Tom no quiere hablar alemán bajo ningún caso.

Tom assolutamente non vuole parlare tedesco.

No debes abrir la caja en ningún caso.

Non devi in alcun caso aprire la scatola.

- No le hagas caso.
- No le prestes atención.

- Non prestargli attenzione.
- Non prestategli attenzione.
- Non gli presti attenzione.

No tiene caso estudiar si te sientes cansado.

Non ha senso studiare se ti senti stanco.

Esa regla no puede aplicarse en este caso.

Questa regola non si può applicare in questo caso.

En este caso, sonidos del español y del inglés.

in questo caso, i suoni venivano da dallo spagnolo e dall'inglese

En este caso, cuando i es igual a pi,

Nel caso speciale quando ϴ è uguale a π,

-- en este caso específico, los pulmones y el esqueleto --

in questo caso specifico i polmoni e lo scheletro,

NB: Sí, podemos poner el caso del calentamiento global.

NB: Sì, si potrebbe considerare il caso del riscaldamento globale.