Translation of "Llorar" in German

0.007 sec.

Examples of using "Llorar" in a sentence and their german translations:

- Lo hice llorar.
- Le hice llorar.

Ich brachte ihn zum Weinen.

- Tengo ganas de llorar.
- Quiero llorar.

Mir ist zum Weinen zumute.

- Está bien llorar.
- Llorar es normal.

- Es ist nichts dabei zu weinen.
- Weinen ist etwas Normales.

- Ella rompió a llorar.
- Empezó a llorar.
- Ella se puso a llorar.
- Ella empezó a llorar.

- Sie fing an zu weinen.
- Sie begann zu weinen.

¿Puedo llorar?

Kann ich weinen?

Quise llorar.

Mir war zum Weinen zumute.

Quiero llorar.

Ich möchte weinen!

- Rompí a llorar.
- Me eché a llorar.

Ich fing an zu weinen.

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

Jetzt hör auf zu weinen.

- Él la hizo llorar.
- Le hizo llorar.

Er brachte sie zum Weinen.

- Me hizo llorar.
- Él me hizo llorar.

Er brachte mich zum Weinen.

- Empezó a llorar.
- Él rompió a llorar.
- Él se puso a llorar.

- Er begann zu weinen.
- Er fing zu weinen an.

- Empezó a llorar.
- Ella se puso a llorar.
- Ella empezó a llorar.

- Sie fing an zu weinen.
- Sie begann zu weinen.

- Tom paró de llorar.
- Tom dejó de llorar.
- Tom ha dejado de llorar.

Tom hörte auf zu weinen.

- Empezó a llorar.
- Él se puso a llorar.

Er begann zu weinen.

Le hicimos llorar.

Wir brachten ihn zum Weinen.

La hice llorar.

Ich brachte sie zum Weinen.

Empezó a llorar.

Sie fing an zu weinen.

Empecé a llorar.

Ich fing an zu weinen.

Te vi llorar.

- Ich habe dich weinen sehen.
- Ich habe dich weinen gesehen.
- Ich habe Sie weinen sehen.
- Ich habe Sie weinen gesehen.

Me haces llorar.

Du bringst mich zum Weinen.

La vi llorar.

Ich habe sie weinen sehen.

No quiero llorar.

Ich will nicht weinen.

Intenta no llorar.

Versuche, nicht zu weinen.

Le oyó llorar.

- Sie hat ihn weinen gehört.
- Sie hörte ihn weinen.
- Sie hat ihn weinen hören.

Deja de llorar.

Hör auf zu weinen!

Llorar es normal.

Weinen ist etwas Normales.

- Él rompió a llorar.
- Él se puso a llorar.

- Er begann zu weinen.
- Er fing zu weinen an.

Ella empezó a llorar y empecé a llorar también.

Sie fing an zu weinen, und auch ich fing an zu weinen.

- Llorar no sirve de nada.
- Llorar no va a ayudar.

Es bringt nichts, zu weinen.

- Tengo ganas de llorar.
- Me están entrando ganas de llorar.

Mir ist zum Weinen zumute.

- ¡No te atrevas a llorar!
- ¡Ni se te ocurra llorar!

Wage bloß nicht zu weinen!

- Hoy me había propuesto no llorar.
- Hoy no quería llorar.

Dabei wollte ich doch heute nicht weinen!

- El bebé dejó de llorar.
- El bebe dejó de llorar.

Das Baby hörte auf zu schreien.

Ella rompió a llorar.

Sie brach in Tränen aus.

Tengo ganas de llorar.

- Mir ist zum Weinen zumute.
- Ich habe Lust zu weinen.

Tom empezó a llorar.

Tom fing an zu weinen.

Tom rompió a llorar.

Tom brach in Tränen aus.

Ella lo hizo llorar.

- Sie brachte ihn zum Weinen.
- Sie machte ihn weinen.

Tenía ganas de llorar.

Mir war zum Heulen zumute.

Él la hizo llorar.

Er brachte sie zum Weinen.

Hiciste llorar a Tom.

- Du hast Tom zum Weinen gebracht.
- Sie haben Tom zum Weinen gebracht.
- Ihr habt Tom zum Weinen gebracht.

Siento ganas de llorar.

Tränen traten mir in die Augen.

Vi a Tom llorar.

Ich habe Tom weinen sehen.

Ella me hizo llorar.

Sie brachte mich zum Weinen.

No me hagas llorar.

Bring mich nicht zum Weinen!

Él rompió a llorar.

Er brach in Tränen aus.

Tom me hizo llorar.

Tom brachte mich zum Weinen.

Le he escuchado llorar.

Ich habe Sie weinen gehört.

Traté de no llorar.

Ich versuchte, nicht zu weinen.

Hice llorar a Tom.

Ich habe Tom zum Weinen gebracht.

- El niño empezó a llorar.
- El niño se puso a llorar.

- Der Junge begann zu weinen.
- Der Junge fing an zu weinen.

- El niño rompió a llorar.
- El bebé se puso a llorar.

- Das Kind fing plötzlich an zu weinen.
- Das Baby begann zu weinen.

- El bebé empezó a llorar.
- El bebé se puso a llorar.

Das Baby begann zu weinen.

- No puedo reír ni llorar.
- No puedo ni reír ni llorar.

- Ich kann nicht lachen und nicht weinen.
- Ich kann weder lachen noch weinen.

- No hace más que llorar.
- Ella no hace nada más que llorar.

Sie tut nichts, außer zu weinen.

- Ay, parece que va a llorar.
- Ay, creo que voy a llorar.

Oh, es ist zum Weinen.

No hay tiempo para llorar.

Zum Trauern bleibt keine Zeit.

No merece la pena llorar.

Es lohnt sich nicht zu jammern.

Ella tenía ganas de llorar.

Ihr war zum Weinen zumute.

Ella trató de no llorar.

Sie versuchte, nicht zu weinen.

Llorar no sirve de mucho.

- Weinen nützt nicht viel.
- Klagen hilft nicht weiter.

Las fotos me hicieron llorar.

Die Fotos haben mich zum Weinen gebracht.

No hace más que llorar.

Er tut nichts, außer zu weinen.

El bebé dejó de llorar.

Das Baby hörte auf zu schreien.

No puedo reír ni llorar.

- Ich kann nicht lachen und nicht weinen.
- Ich kann weder lachen noch weinen.

Para de llorar sin razón.

Höre auf, ohne Grund zu heulen!

Por favor, dejá de llorar.

Bitte höre auf zu weinen.

- No llores.
- Deja de llorar.

Hör auf zu weinen!

Mi hermana empezó a llorar.

Meine Schwester fing an zu weinen.

Tom trató de no llorar.

Tom versuchte, nicht zu weinen.

Prefiero morir a verte llorar.

Ich sterbe lieber, als dich weinen zu sehen.

El bebé empezó a llorar.

Das Baby begann zu weinen.

Yo también empecé a llorar.

Auch ich fing an zu weinen.

Hizo llorar a mi madre.

Das brachte meine Mutter zum Weinen.

No podía dejar de llorar.

Ich konnte nicht aufhören zu weinen.