Translation of "Llorar" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Llorar" in a sentence and their dutch translations:

- Lo hice llorar.
- Le hice llorar.

- Ik deed hem wenen.
- Ik maakte hem aan het huilen.

- Tengo ganas de llorar.
- Quiero llorar.

- Ik zou willen wenen.
- Ik wil huilen.

- Ella rompió a llorar.
- Empezó a llorar.
- Ella se puso a llorar.
- Ella empezó a llorar.

Ze begon te wenen.

¿Puedo llorar?

- Mag ik huilen?
- Kan ik huilen?

Quise llorar.

Ik wilde huilen.

Quiero llorar.

- Ik wil huilen!
- Ik wil huilen.

- Rompí a llorar.
- Me eché a llorar.

Ik barstte in tranen uit.

- Ya basta de llorar.
- Para de llorar.

- Stop nu met huilen.
- Hou nu op met huilen.

- Empezó a llorar.
- Él rompió a llorar.
- Él se puso a llorar.

Hij begon te huilen.

- Tom paró de llorar.
- Tom dejó de llorar.
- Tom ha dejado de llorar.

Tom is opgehouden met wenen.

- Empezó a llorar.
- Él se puso a llorar.

Hij begon te huilen.

Yo quería llorar.

en ik wilde alleen maar huilen.

Le hicimos llorar.

We hebben hem laten huilen.

Empezaste a llorar.

Je begon te huilen.

Empecé a llorar.

Ik begon te huilen.

Intenta no llorar.

- Probeer niet te huilen.
- Probeer niet te wenen.

La hice llorar.

Ik maakte haar aan het huilen.

Tom quería llorar.

Tom wilde huilen.

Le oyó llorar.

Ze hoorde hem huilen.

Deja de llorar.

Stop met huilen.

- Él rompió a llorar.
- Él se puso a llorar.

Hij begon te huilen.

- Llorar no sirve de nada.
- Llorar no va a ayudar.

- Wenen dient tot niets.
- Huilen heeft geen zin.
- Huilen zal niet helpen.

- Tengo ganas de llorar.
- Me están entrando ganas de llorar.

- Ik zou willen wenen.
- Ik heb zin om te huilen.

- Hoy me había propuesto no llorar.
- Hoy no quería llorar.

Ik heb vandaag geprobeerd om niet te huilen.

- El bebé dejó de llorar.
- El bebe dejó de llorar.

- De dreumes stopte met wenen.
- De baby hield op met huilen.

Trata de no llorar.

Probeer niet te huilen.

No puedo evitar llorar.

- Ik kan het niet helpen dat ik moet huilen.
- Ik kan er niets aan doen dat ik huil.

Tengo ganas de llorar.

- Ik zou willen wenen.
- Ik heb zin om te huilen.

Tom empezó a llorar.

Tom begon te huilen.

Lamento haberte hecho llorar.

Het spijt me dat ik je aan het huilen heb gemaakt.

Él rompió a llorar.

Hij brak in tranen uit.

Hoy no quería llorar.

Ik heb vandaag geprobeerd om niet te huilen.

Hice llorar a Tom.

Ik heb Tom laten huilen.

- El niño empezó a llorar.
- El niño se puso a llorar.

De jongen begon te huilen.

- El bebé empezó a llorar.
- El bebé se puso a llorar.

De baby begon te huilen.

- No hace más que llorar.
- Ella no hace nada más que llorar.

Zij doet niets anders dan wenen.

No hay tiempo para llorar.

Er is geen tijd om te rouwen.

El bebé dejó de llorar.

- De dreumes stopte met wenen.
- De baby hield op met huilen.

No hace más que llorar.

- Zij doet niets anders dan wenen.
- Ze doet niet anders dan huilen.
- Hij doet niet anders dan huilen.

Por favor, dejá de llorar.

Hou alsjeblieft op met huilen.

- No llores.
- Deja de llorar.

- Stop met huilen.
- Stop met huilen!

Mi hermana empezó a llorar.

Mijn zusje begon te huilen.

No podía dejar de llorar.

Ik kon niet stoppen met huilen.

El bebe dejó de llorar.

De baby hield op met huilen.

Tom empezó a llorar repentinamente.

Tom begon plotseling te huilen.

Llorar no sirve de nada.

Huilen heeft geen zin.

Llorar no va a ayudar.

- Wenen zal niet helpen.
- Huilen heeft geen zin.
- Huilen zal niet helpen.

Tu voz me hizo llorar.

Je stem deed me huilen.

Tom hizo llorar a Mary.

Tom maakte Maria aan het huilen.

Ella se puso a llorar.

Ze begon te wenen.

Ella trató de no llorar.

Ze probeerde niet te huilen.

- Mi madre se limitó a llorar.
- Mi madre no hizo nada sino llorar.

Mijn moeder deed niets dan huilen.

- Ella se puso a llorar otra vez.
- Ella se puso a llorar de nuevo.

Ze begon opnieuw te huilen.

Pero estaba demasiado cansada para llorar.

Maar daar was ik te moe voor.

Ella no hizo más que llorar.

Ze huilde alleen maar de hele tijd.

No sé si reír o llorar.

Ik weet niet of ik moet lachen of wenen.

- Rompí a llorar.
- Rompí en lágrimas.

Ik barstte in tranen uit.

Él no hacía más que llorar.

Hij huilde gewoon.

- Tom va a llorar.
- Tom llorará.

Tom zal huilen.

- Oímos su grito.
- La oímos llorar.

We hoorden haar huilen.

La niña pequeña rompió a llorar.

Het kleine meisje brak in tranen uit.

El bebé se puso a llorar.

De baby begon te huilen.

No tiene caso llorar sobre leche derramada.

Gedane zaken nemen geen keer.

- Se larga a llorar.
- Rompe en llanto.

Hij begint te huilen.

Rompió a llorar en cuanto me vio.

- Van zodra ze mij zag, barstte ze in tranen uit.
- Zodra ze mij zag, barstte ze in tranen uit.

Ella se volvió y comenzó a llorar.

Ze draaide zich om en begon te wenen.

Detesto ver llorar a un hombre mayor.

Ik vind het niet leuk om een volwassen man te zien huilen.

Ella se puso a llorar de nuevo.

Ze begon opnieuw te huilen.

No sé si debería llorar o reír.

Ik weet niet of ik moet wenen of lachen.

Aprendí a llorar en una escuela de interpretación.

In de toneelschool heb ik leren wenen.

Al oír las noticias se puso a llorar.

Toen ze het nieuws hoorde begon ze te wenen.

Vas a hacerla llorar no importa que digas.

- Wat ge ook zegt, ge zult haar doen wenen.
- Je brengt ze aan het wenen, wat je ook zegt.

Cuando escuchó el ruido, mi hermano empezó a llorar.

Toen hij het lawaai hoorde begon mijn broer te huilen.

Se cayó y en seguida se puso a llorar.

Ze viel en begon onmiddellijk te wenen.

Se puso a llorar en cuanto oyó la noticia.

Toen ze het nieuws hoorde, barstte ze in tranen uit.

El niño intentó ser un hombre y no llorar.

De jongen probeerde een man te zijn en dus niet te wenen.