Translation of "Hagan" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "Hagan" in a sentence and their italian translations:

¡Hagan juegos!

- Faccia i suoi giochi!
- Fate i vostri giochi!

No hagan eso.

Non ditelo mai.

¡No hagan eso".

Non fatelo!

Hagan la pregunta,

Fate la domanda,

"Hagan mejores mediciones".

"Fate misure migliori".

Tercera: hagan preguntas abiertas.

Numero tre: fate domande aperte.

Ahora, cuando hagan eso,

Qui però

No, no lo hagan.

No, no, questo non fatelo.

Cualquier cosa donde hagan algo,

qualsiasi cosa voi facciate,

hagan amigos con la realidad.

diventare amici della realtà.

Hagan lo que crean mejor.

Fate quel che credete meglio.

Que lo hagan ellos mismos.

Lascia che lo facciano da soli.

- ¡Que todos tus deseos se hagan realidad!
- ¡Que tus deseos se hagan realidad!

- Possano tutti i tuoi desideri avverarsi!
- Possano tutti i suoi desideri avverarsi!
- Possano tutti i vostri desideri avverarsi!

¿Te gusta que te hagan esperar?

- Ti piace rimanere in attesa?
- Vi piace rimanere in attesa?
- Le piace rimanere in attesa?
- A te piace rimanere in attesa?
- A voi piace rimanere in attesa?
- A lei piace rimanere in attesa?

No hagan comentarios insultantes, por favor.

Si prega di non fare commenti offensivi.

- Haz una lista.
- Hagan una lista.

- Prepara una lista.
- Preparate una lista.
- Prepari una lista.
- Prepara un elenco.
- Preparate un elenco.
- Prepari un elenco.
- Fai una lista.
- Faccia una lista.
- Fate una lista.
- Fai un elenco
- Fate un elenco
- Faccia un elenco

Quiero que me hagan un favor.

- Voglio che voi ragazzi mi facciate un favore.
- Io voglio che voi ragazzi mi facciate un favore.

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

Se vuoi strisciare sulla corda, clicca "sinistra". Se vuoi calarti, "destra".

Sean los factores que nos hagan felices,

renderci felici,

Hagan un esfuerzo por compartir con alguien

Fate uno sforzo con qualcuno

No me gusta que me hagan esperar.

- Non mi piace che mi si faccia aspettare.
- A me non piace che mi si faccia aspettare.

Sentémonos en mesas para que hagan trabajos cooperativos,

Mettiamoli a un tavolo a fare lavori di gruppo,

- ¡No me hagáis esperar!
- ¡No me hagan esperar!

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

Hagan un círculo y agárrense de las manos.

Fate un cerchio e tenetevi la mano.

Y cualesquiera pequeñas peculiaridades que los hagan sobresalir:

E qualsiasi altra stranezza che li rende veramente unici:

Cuando hagan eso, recuerden, no están pidiendo para Uds.

Ricordatevi, non chiedete un favore personale.

Especialmente aquellas que no hagan líderes a la gente.

Specie quando, di solito, non rendono leader le persone.

- No hagas ruido.
- No hagáis ruido.
- No hagan ruido.

Non fare rumore.

Que otros hagan la guerra; tú, afortunada Austria, cásate.

Le guerre le facciano gli altri. Tu, fortunata Austria, sposati.

Odio que otras personas me hagan esperar mucho tiempo.

- Odio quando le altre persone mi fanno aspettare molto.
- Odio quando le altre persone mi fanno aspettare molto tempo.
- Odio quando l'altra gente mi fa aspettare molto.
- Odio quando l'altra gente mi fa aspettare molto tempo.

Tom no quiere que se hagan fotos de él.

- Tom non vuole che gli si facciano delle foto.
- Tom non vuole farsi fotografare.
- Tom non vuole farsi fare delle foto.

Incluso cuando los jóvenes musulmanes estadounidenses lo hagan todo bien,

E persino quando dei giovani americani musulmani fanno tutto come si deve,

Lo que quiero que hagan en el paso uno es:

Ciò che voglio facciate ora è il passo uno:

Hagan lo que quieran hacer y no acepten un no.

Fate quello che volete fare e non accettate dei no.

Y abogar por nuevas soluciones y normas que nos hagan avanzar.

e di sostenere soluzioni e nuove regole che ci facciano avanzare.

Y luego lo que les voy a pedir que hagan conmigo,

E poi la cosa che vi chiederò di fare con me,

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo hagáis!
- ¡No lo hagan!
- ¡No lo haga!

- Non farlo.
- Non fatelo.
- Non lo faccia.

- ¡No me hagas esto!
- ¡No me hagáis eso!
- ¡No me hagan eso!

- Non farmi questo!
- Non fatemi questo!
- Non mi faccia questo!

En el área motora que está ocasionando que sus músculos hagan esto.

nell'area motoria che è causa di questo comportamento dei suoi muscoli;

- No lo hagas.
- No hagas esto.
- No hagan esto.
- No hagáis esto.

- Non fare questo.
- Non fate questo.
- Non faccia questo.

Que hagan que la felicidad crezca como lo hacen los daneses hoy en día.

per fare germogliare la felicità alla danese.

No le hagas a los demás lo que no te gustaría que te hagan.

Non fare agli altri quello che non vorresti fosse fatto a te.

Así que, todas las cosas que queráis que los hombres hagan con vosotros, así también haced vosotros con ellos.

Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro.

- Hazlo como te dice.
- Hagan lo que les diga.
- Haga lo que le ha dicho.
- Haz lo que te dice.

- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.

- Haced bien a los que os aborrecen.
- Haced el bien a los que os odian.
- Hagan bien a quienes los odian.
- Hagan bien a los que los aborrecen.
- Hagan el bien a los que los odian.
- Portaos bien con los que os odian.
- Pórtense bien con los que los odian.
- Haced bien a los que os odian.
- Haz bien a quienes te odian.
- Haz bien a los que te odian.

- Fate del bene a coloro che vi odiano.
- Fate del bene a quelli che vi odiano.

- Haz lo que te diga él.
- Haz lo que él te diga.
- Hazlo como te dice.
- Hagan lo que les diga.

- Fai quello che ti dice.
- Fai ciò che ti dice.
- Fate quello che vi dice.
- Fate ciò che vi dice.
- Faccia quello che le dice.
- Faccia ciò che le dice.

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possono essere pienamente realizzati.
- Ogni individuo ha diritto ad un ordine sociale e internazionale nel quale i diritti e le libertà enunciati in questa Dichiarazione possano essere pienamente realizzati.