Translation of "Abiertas" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Abiertas" in a sentence and their italian translations:

- No deje las ventanas abiertas.
- No dejen las ventanas abiertas.

Non lasciate le finestre aperte.

- No deje las ventanas abiertas.
- No dejes abiertas las ventanas.

- Non lasciare le finestre aperte.
- Non lasciate le finestre aperte.
- Non lasci le finestre aperte.

Tercera: hagan preguntas abiertas.

Numero tre: fate domande aperte.

Las ventanas están abiertas.

Le finestre sono aperte.

Las puertas están abiertas.

Le porte sono aperte.

No dejes las puertas abiertas.

Non lasciare le porte aperte.

Él dejó todas las ventanas abiertas.

- Ha tenuto tutte le finestre aperte.
- Lui ha tenuto tutte le finestre aperte.
- Ha lasciato tutte le finestre aperte.
- Lui ha lasciato tutte le finestre aperte.
- Lasciò tutte le finestre aperte.
- Lui lasciò tutte le finestre aperte.

Como era domingo, las tiendas no estaban abiertas.

Essendo domenica, i negozi non erano aperti.

Y tenía 21 fracturas abiertas en mi lado derecho.

e 21 fratture aperte sul lato destro.

No dejo las puertas abiertas porque hay animales en mi barrio.

Non lascio le porte aperte perché ci sono animali nel vicinato.

En las sociedades que supuestamente son más abiertas y libres que China,

Nelle società che dovrebbero essere più aperte e più libere della Cina

En las llanuras abiertas, cada noche trae un desafío diferente. La sabana africana se oscurece.

Sulle vaste pianure, ogni notte pone una sfida diversa. La savana africana sta diventando più buia.

- Las tiendas atienden al público de lunes a sábado.
- Las tiendas están abiertas de lunes a sábado.

I negozi sono aperti dal lunedì al sabato.

La madre entra en la habitación de Peter, y a pesar de que están las ventanas abiertas, se da cuenta de que Peter ha fumado.

La mamma entra in camera di Peter, e benché ci siano le finestre spalancate, si accorge che Peter ha fumato.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.

La colpa non è mia, però. Con lo scoraggiamento che hanno dato i grandi, quando avevo sei anni, alla mia cariera di pittore, non ho mai imparato a disegnare altro che serpenti boa dal di fuori o serpenti boa dal di dentro.