Translation of "Desaparecido" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Desaparecido" in a sentence and their italian translations:

La nieve ha desaparecido.

La neve è scomparsa.

Todos han desaparecido del mercado.

Sono tutti scomparsi dal mercato.

Esa vieja tradición ha desaparecido.

Questa antica tradizione è scomparsa.

Su hermano lleva un tiempo desaparecido.

Suo fratello è sparito da un po' ormai.

Joyas invaluables han desaparecido del museo.

Gioielli inestimabili sono scomparsi dal museo.

Los cantos de la biodiversidad han desaparecido.

I canti della biodiversità sono scomparsi.

Mi querido gatito ya lleva desaparecido una semana.

Il mio caro piccolo gatto è sparito da una settimana.

La última esperanza había desaparecido de su mente.

L'ultima speranza era svanita dalla sua mente.

Todavía no se ha encontrado al gato desaparecido.

Il gatto scomparso non è ancora stato trovato.

Ha desaparecido. Busquemos al otro lado de la montaña.

Ma non c'è più. Spostiamo la ricerca sull'altro versante.

Todas las cosas que creía que eran valiosas habían desaparecido

Era sparito tutto ciò che ritenevo prezioso,

- El dolor desapareció.
- El dolor se ha ido.
- Ha desaparecido el dolor.

- Il dolore se n'è andato.
- Il dolore è sparito.

Las matemáticas son esa rama de la ciencia que podrías seguir persiguiendo aunque te fueras a levantar por la mañana y te dieras cuenta de que el universo ha desaparecido.

La matematica è quel ramo della scienza che si potrebbe continuare ad esercitare anche se ci si dovesse alzare la mattina e notare che l'universo fosse scomparso.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.