Translation of "Dejaron" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Dejaron" in a sentence and their italian translations:

Me dejaron ir.

- Mi hanno lasciato andare.
- Mi hanno lasciata andare.
- Mi lasciarono andare.

Dejaron de reír.

- Hanno smesso di ridere.
- Smisero di ridere.

Ellos dejaron a Tom.

Hanno abbandonato Tom.

Ellos dejaron de cantar.

- Hanno smesso di cantare.
- Smisero di cantare.

Díganme qué dejaron ir.

Ditemi cosa state lasciando perdere.

Las mujeres dejaron de trabajar.

- Le donne hanno smesso di lavorare.
- Le donne smisero di lavorare.

Porque los medios no nos dejaron.

perché i media non ci hanno lasciato.

¿Sabes por qué dejaron de hablar?

- Sai perché hanno smesso di parlare?
- Sa perché hanno smesso di parlare?
- Sapete perché hanno smesso di parlare?
- Lo sai perché hanno smesso di parlare?
- Lo sa perché hanno smesso di parlare?
- Lo sapete perché hanno smesso di parlare?

Ellos dejaron el problema sin resolver.

Hanno lasciato il problema irrisolto.

Tom y Mary dejaron de abrazarse.

- Tom e Mary hanno smesso di abbracciarsi.
- Tom e Mary smisero di abbracciarsi.

Dejaron de llegar cartas de Tom.

- Le lettere di Tom hanno smesso di arrivare.
- Le lettere di Tom smisero di arrivare.

Lo dejaron debajo de la mesa.

- L'hanno lasciato sotto al tavolo.
- L'hanno lasciata sotto al tavolo.

Al verme, repentinamente dejaron de hablar.

Appena mi videro, smisero subito di parlare.

Ellos dejaron sus paraguas en el bus.

Hanno lasciato i loro ombrelli sull'autobus.

Ellas dejaron sus paraguas en el bus.

Hanno lasciato i loro ombrelli sull'autobus.

Los clientes dejaron de venir a nuestra tienda.

I clienti hanno smesso di venire al nostro negozio.

- Ellos pararon de besarse.
- Se dejaron de besar.

- Hanno smesso di baciarsi.
- Smisero di baciarsi.

Estonia recuperó su independencia, pero nos dejaron sin nada.

l'Estonia riconquistò l'indipendenza, ma era rimasta senza nulla.

Y los cheques de discapacidad pronto dejaron de llegar.

e i controlli terminarono.

- Me han hecho esperar mucho.
- Me dejaron esperando mucho.

- Mi hanno fatto aspettare per molto tempo.
- Mi fecero aspettare per molto tempo.

Los secretos de la industria automotriz dejaron de ser secretos.

I segreti dell'industria automobilistica non sono più tanto segreti.

Dejaron de hablar tan pronto como entré en la habitación.

- Loro chiusero immediatamente la conversazione appena io entrai nella stanza.
- Loro finirono immediatamente di parlare non appena entrai in camera.

Desde donde nos dejaron, sé que la civilización está al este,

Da dove siamo stati lanciati, so che la civiltà si trova a est,

Eso es 1250 millones de personas que dejaron atrás la pobreza,

È un miliardo e 250 milioni di persone che escono dalla povertà,

Los funcionarios de CBP no solo no me dejaron hablar con Anna,

Non solo gli agenti CBP non mi fecero parlare con Anna,

Solo Murat haría para dirigir su caballería. Sus diferencias se dejaron de lado:

solo Murat avrebbe fatto a guidare la sua cavalleria. Le loro differenze furono messe da parte:

Pero, al darse cuenta de su importancia, los lugareños dejaron de usar la chimenea.

ma, avendone capito l'importanza, gli abitanti lo tengono fuori uso.

- Se quedaron con la boca abierta.
- Se quedaron boquiabiertos.
- Se quedaron sin palabras.
- Los dejaron sin habla.

- Erano rimasti senza parole.
- Loro erano rimasti senza parole.
- Erano rimaste senza parole.
- Loro erano rimaste senza parole.

Cuando oyó que ellos eran tan felices, y tan ricos, la envidia y el odio se levantaron en su corazón y la dejaron sin paz, y no pensó en nada más que en cómo podría llevarlos de nuevo a la desgracia.

Quando seppe che erano così felici, e così benestanti, l'invidia e l'odio crebbero nel suo cuore e non le davano pace, e non pensò ad altro che a come avrebbe potuto portarli di nuovo nella malasorte.