Translation of "Deja" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Deja" in a sentence and their hungarian translations:

- Deja de refunfuñar.
- Deja de quejarte.

- Fejezd be a nyavalygást!
- Ne morogj már!
- Hagyd már abba a morgolódást!

- Deja de apostar.
- Deja las apuestas.

- Hagyd abba a szerencsejátékot!
- Hagyja abba a szerencsejátékot!

Deja pasar.

Engedj át!

- Deja de chillar.
- Deja ya de gritar.

- Fejezd be a sikoltozást!
- Hagyd abba a sikoltozást!

- Deja de fantasear.
- Deja de soñar despierto.

Hagyd abba az álmodozást!

Deja mi cámara.

Hagyd békén a kamerámat.

Deja de fumar.

Fejezd be a dohányzást!

Deja eso aquí.

Ezt hagyd itt.

Deja mis cosas.

Hagyd békén a cuccaimat.

Deja de preocuparte.

Ne aggódj!

Deja de gritar.

Hagyd abba a kiabálást!

Deja de disparar.

Ne lőj!

Deja de mirarme.

Ne bámulj!

¡Deja de resistirte!

Hagyd abba az ellenállást!

Deja de intentarlo.

Hagyd abba a próbálkozást!

Deja de empujar.

Ne nyomd!

Deja de torturarte.

Ne kínozd tovább magad.

Deja de cantar.

Hagyd abba az éneklést!

Deja de interferir.

Ne zavarj.

Deja de mirar.

- Hagyd abba a bámulást.
- Ne bámuld tovább.
- Ne bámészkodj.

Deja de molestarme.

- Szállj le rólam!
- Ne basztass már!

¡Deja de gritarme!

- Állj már le! Ne lődözz rám!
- Ne kiabáljál már velem te!

- Deja de sobarme.
- Para de tocarme.
- Deja de tocarme.

- Ne érj hozzám!
- Ne nyúlj hozzám!

- Deja de gritar.
- Para de gritar.
- Deja ya de gritar.

Hagyd abba a kiabálást!

Deja la mitad. [risas]

Ez még félig van. Talán nem ízlik neki.

Uno deja de mejorar.

megáll a fejlődésben.

Deja que baile contigo.

Hadd táncoljak veled.

Deja que lo haga.

Hadd csinálja!

- Cállate.
- Deja de hablar.

- Most már hallgass el!
- Ne beszélgessetek!
- Ne dumálj már!
- Fejezzétek be a beszélgetést!

Deja al perro fuera.

Hagyd kint a kutyát!

Deja que te mire.

- Hadd lássalak!
- Hadd nézzelek!
- Hadd nézzelek meg!

Deja ir a Tom.

Engedd el Tomit!

Deja la puerta abierta.

Hagyd nyitva az ajtót.

Deja de ser estúpido.

Fejezd be az ökörködést!

Deja que responda Tom.

Hadd válaszoljon Tom.

Deja venir a Tom.

Hadd jöjjön Tom.

Deja dormir a Tom.

Hadd aludjon Tomi.

Deja hablar a Tom.

Hadd beszéljen Tom.

Deja la puerta cerrada.

Az ajtót tartsd kulcsra zárva.

Deja solo a Tom.

Hagyd békén Tomot!

Deja de hablar francés.

Ne beszélj franciául!

- Hazte a un lado.
- Deja sitio.
- Mueve el culo.
- Deja pasar.

- Állj félre!
- Menj arrébb!

Tan solo deja que llueva.

hagyjuk, hogy essen.

Y deja una huella ínfima.

Nagyon kevés nyomot hagy maga után.

Su corazón deja de latir.

Megszűnik a szívdobogás.

Deja que te lo presente.

Engedd meg, hogy bemutassalak neki.

¡Deja de mirarle las tetas!

Ne bámuld már a melleit!

Deja de cantar, por favor.

Kérlek, hagyd abba az éneklést!

Por favor, deja de silbar.

Kérlek, hagyd abba a fütyörészést.

- No llores.
- Deja de llorar.

- Hagyd abba a sírást!
- Ne sírj!

- No discutas.
- Deja de discutir.

Hagyd abba a vitatkozást!

Deja mi coche en paz.

Hagyd békén az autómat.

Por favor deja de reír.

Kérlek, hagyd abba a nevetést.

Deja esa caja donde está.

Hagyja azt a ládát ott, ahol van!

Deja que los niños jueguen.

Hagyd játszani a gyermekeket.

Deja que Tom se quede.

Hadd maradjon Tom.

Deja que se vaya Tom.

Hadd menjen Tom!

Deja tu habitación bien ordenada.

Szép rendben hagyd a szobádat.

Algo no lo deja tranquilo.

Valami nem hagyja nyugton.

¡Deja de fruncir el ceño!

Ne ráncold a homlokod!

Deja eso en tu coche.

Hagyd csak a kocsidban.

Tom siempre deja sucia su bicicleta.

Tom mindig piszkosan hagyja a kerékpárját.

- Deja que pague yo.
- Déjame pagar.

Hadd fizessek!

- Deja de leer.
- Deje de leer.

- Hagyd abba az olvasást.
- Ne olvasd tovább!

- Deje un mensaje.
- Deja un mensaje.

Hagyj üzenetet!

Deja de engañarte a ti mismo.

Fejezd be, hogy áltatod saját magad.

- No te muevas.
- Deja de moverte.

Ne mozogj!

- Pará de balbucear.
- Deja de chismorrear.

Hagyd abba a fecsegést!

- Deja de disculparte.
- No te disculpes.

Hagyd abba a bocsánatkérést!

Deja tu paraguas en el pasillo.

Az esernyőt hagyd a folyosón.

Deja el motor andando. Vuelvo enseguida.

- Hagyd a motort járni! Mindjárt visszaérek.
- Hagyd a motort járni! Én mindjárt itt vagyok.

Deja de culparte a ti mismo.

Ne hibáztasd magad.

- Deja de corregirme.
- Basta de corregirme.

- Többé ne javíts ki!
- Fejezd már be, hogy kijavítasz!

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

- Hagyd abba az álmodozást!
- Fejezd be az álmodozást!

Deja que te dé un consejo.

- Hadd adjak egy tanácsot!
- Hadd adjak neked egy tanácsot!

- ¡Deja de molestarme!
- Dejate de joder.

Fejezd be, hogy piszkálsz.

El amor no te deja ver.

A szerelem megvakít téged.

Deja de molestar a tu padre.

Ne zavard már apádat!

Deja a mi familia en paz.

Hagyd békén a családomat!

- Deja de poner los codos sobre la mesa.
- Deja de apoyar los codos sobre la mesa.

Hagyd abba az asztalon való könyöklést.

Deja que te presente a mis padres.

Engedje meg, hogy bemutassam a szüleimet.

Deja el té reposar durante diez minutos.

Hagyjuk kioldódni a teát tíz percig.

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

Ne zavarj!

Deja de hablar y escucha la música.

Hallgass el és hallgasd a zenét.

Deja que lo diga solo una vez.

Hadd mondjam csak egyszer!

Deja que te ayude con los trastes.

- Engedd meg, hogy segítsek elmosogatni.
- Hadd segítsek elmosogatni.

Jantipa, ¡deja en paz a mis círculos!

Xanthippe, ne zavard a köreimet.

Tomás siempre deja todo para último momento.

Tomi mindig az utolsó pillanatra hagy mindent.

Deja de saltar encima de la cama.

Fejezd be, hogy felugrálsz az ágyra!

Deja este libro encima de los otros.

Tedd a könyvet a többiekre.