Translation of "Habían" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Habían" in a sentence and their hungarian translations:

Habían 55 personas.

55-en voltak.

Le habían roto el corazón.

Összetörték a szívét.

Era obvio que ellos habían mentido.

Ez nyilvánvaló volt, hogy hazudtak.

Habían 10 policías en el lugar.

Tíz rendőr volt a helyszínen.

Porque o ellos mismos lo habían experimentado

mert ők maguk is átélték már,

Sin embargo, en quienes no habían dormido,

Azoknál viszont, akik egyáltalán nem aludtak,

Que todos anteriormente habían pasado por alto:

felfedeztünk valamit, amit addig senki sem vett észre:

Al fin habían llegado a la cima.

végre elérték a csúcsot.

Me habían aconsejado que no lo hiciese.

Tanácsolták nekem, hogy ne tegyem meg azt.

Psiquiatras habían descubierto en los programas para adictos

A pszichiáterek a drogprogramokból vették át ezt a módszert,

Además, no habían libros sobre este Padibastet IV,

Ráadásul nem voltak könyvek IV. Petubasztiszról,

Pero no habían presentado síntomas de la enfermedad.

hogy a tünetek valaha is jelentkeztek volna.

Pensaban que habían desarrollado la cultura más avanzada.

Csupán úgy vélték, hogy ők hozták létre a legfejlettebb kultúrát.

Cuando nos casamos, sus padres ya habían muerto.

Amikor mi összeházasodtunk, szülei már nem éltek.

Que habían dejado atrás todo un pasado de odio,

hogyan szabadultak meg gyűlölködő történelmüktől,

Ellos se habían graduado juntos en el conservatorio Juilliard,

Együtt végeztek a Juilliardon,

Hombres que habían perdido la razón dirigieron la guerra.

Olyan emberek irányították a háborút, akik elvesztették az eszüket.

Cuando desperté, el resto de los pasajeros habían bajado.

- Amikor én felébredtem, az összes többi utas már elment.
- Amikor én felébredtem, a többi utas már mind elment.

Las comunidades que habían estado ahí durante miles de años

Ezekre a közösségekre, melyek több ezer éve élnek földjükön,

Habían batido todos los récords de rendimiento y acumulado premios,

új teljesítményrekordot állítottak fel, díjat díjra halmoztak,

Neil [Armstrong] y Buzz Aldrin habían llegado a la luna.

Neil [Armstrong] és Buzz Aldrin a Holdon sétáltak.

Que se habían manipulado con lenguaje de promoción y prevención

manipulálva elősegítő és megelőző nyelvhasználattal,

Se examinaron todas las montañas de datos que habían recogido

Tengernyi adatot elemeztek, hogy megtudják,

Las niñas que no habían recibido muñecas comenzaron a llorar.

A kislányok, akik nem kaptak babát, sírni kezdtek.

Que no se nos habían ocurrido preguntar antes, por ejemplo:

amelyekre mindeddig nem is gondoltunk, mint például:

O habían leído sobre ello en grandes obras de teología cristiana.

vagy a keresztény teológiai híres művekben olvastak róla.

Que los golpearán de maneras en las que no habían practicado.

mint ahogy begyakoroltuk.

Porque los capitalistas ricos como yo nunca antes habían sido más ricos.

ugyanis mi, gazdag kapitalisták, még sosem voltunk ennyire gazdagok.

Todas las formas en que las estructuras se habían coaligado para matarnos.

amelyekkel a szervezetek összejátszottak, hogy megöljenek minket,

Todos los niños se habían ido a la cama antes de anochecer.

Minden gyerek ágyba bújt, mielőtt besötétedett.

En cambio, descubrió que el 90% de los habitantes de Moscú habían huido.

Ehelyett felfedezte a betegség 90% -át Moszkva lakói elmenekültek.

El incendio se inició después que los trabajadores se habían ido a casa.

Az a tűzvész az alkalmazottak hazamenetele után tört ki.

Las palomas estaban encerradas en un establo sucio, sin comida. Ya habían muerto dos.

A galambok egy piszkos ketrecbe voltak bezárva élelem nélkül. Kettő közülük már meg is döglött.

Pero ahora, Pitt temía que las conquistas de Napoleón habían hecho a Francia demasiado poderosa

Pitt miniszterelnök viszont most attól félt, hogy a hódítások miatt a franciák túl erősek lesznek -

Los que no habían sufrido tanto como la columna principal en la retirada desde Polotsk.

nem szenvedett olyan súlyosan, mint a főoszlop a Polockától való visszavonulásakor.

La revolución y la guerra habían despejado el camino de Napoleón hacia el trono ... la

A forradalom és a háború megtisztította Napóleonét út a trónhoz…

El año pasado volví a casa y me sorprendió que el pueblo y la gente habían cambiado completamente.

A múlt évben jöttem haza és meglepődtem, hogy a falu és az emberek is teljesen megváltoztak.

Tom estaba decidido a no cometer con sus hijos los mismos errores que sus padres habían cometido con él.

Tom elhatározta, hogy nem fogja a saját gyerekeivel ugyanazokat a hibákat elkövetni, mint amelyeket a szülei követtek el vele szemben.

- María dijo que su bolso de mano había sido robado.
- María dijo que le habían robado su bolso de mano.

Mary azt állította, hogy ellopták a pénztárcáját.