Translation of "Duro" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Duro" in a sentence and their hungarian translations:

Es duro.

Kemény.

Eres duro.

Kemény vagy.

Trabaja duro ese perezoso, trabaja muy duro.

Ez a lajhár is keményen dolgozik, nagyon keményen.

- Trabajas demasiado.
- Trabajas muy duro.
- Trabajas demasiado duro.

Túl keményen dolgozol.

- Estaba tan duro como una roca.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

Olyan kemény volt, mint a szikla.

Era muy duro,

Kemény volt,

Deberías trabajar duro.

Keményen kell dolgoznod.

Él trabajó duro.

Keményen dolgozott.

Siempre trabaja duro.

Mindig keményen dolgozik.

Ella trabaja duro.

Keményen dolgozik.

John trabaja duro.

John keményen dolgozik.

Ella trabajó duro.

Keményen dolgozott.

Necesitamos trabajar duro.

- Keményen kell dolgoznunk.
- Hajtanunk kell.
- Igencsak oda kell tennünk magunkat a munka mellé.

Tom trabaja muy duro, pero no tan duro como María.

Tom nagyon keményen szokott dolgozni, de nem olyan keményen, mint Mary.

Él siempre estudia duro.

Mindig szorgalmasan tanul.

- Trabajas duro.
- Trabajas mucho.

Keményen dolgozol.

Él trabaja muy duro.

- Ő nagyon keményen dolgozik.
- Igen keményen dolgozik.

Es duro, pero justo.

Nyers, de igazságos.

Toqué su pene duro.

Megérintettem a kemény péniszét.

El hierro es duro.

A vas kemény.

Es muy duro hacer eso.

Nehéz lenne így tenni.

Con trabajo duro y perseverancia

Kemény munkával és kitartással

Recaudar fondos es muy duro.

Mivel az adománygyűjtés nagyon nehéz,

Tom ha estado trabajando duro.

Tamás keményen dolgozott.

Estudio duro en la escuela.

Az iskolában szorgalmasan tanulok.

Trabajé duro el último mes.

Múlt hónapban keményen dolgoztam.

Está acostumbrado a trabajar duro.

Hozzászokott a kemény munkához.

Está acostumbrado al trabajo duro.

Hozzászokott a kemény munkához.

Tom fue duro con Mary.

Tomi kemény volt Máriával.

Tienes que trabajar muy duro.

- Nagyon keményen kell dolgoznia.
- Nagyon keményen kell dolgoznod.
- Nagyon keményen kell dolgoznotok.

- Ellos trabajan duro.
- Trabajan mucho.

Keményen dolgoznak.

Fue duro terminar el trabajo.

Kemény volt befejezni ezt a munkát.

No podemos decir: "Es demasiado duro".

nem mondhatjuk: "Ez túl nehéz".

Como progenitora, mi madre trabajaba duro,

Szülőként édesanyám nagyon keményen dolgozott,

Las borré. Queda lo más duro.

Elfelejtettem. Ez volt a legnehezebb.

- Ella estudia arduamente.
- Ella estudia duro.

Keményen tanul.

Él estudió duro para no fallar.

- Keményen tanult, hogy ne bukjon meg.
- Szorgalmasan tanult, hogy ne bukjon meg.

Su ambición le hacía trabajar duro.

Becsvágya miatt keményen dolgozott.

Estaba tan duro como una roca.

Kőkemény volt az.

Ellos están acostumbrados al trabajo duro.

Hozzá vannak szokva a kemény munkához.

Él solía trabajar duro como leñador.

Nehéz munkát végzett, mint favágó.

Llovió duro ayer en la mañana.

- Nagyon esett tegnap reggel.
- Tegnap délelőtt szakadt az eső.

Si quieres triunfar, deberías trabajar duro.

Ha sikerrel akarsz járni, keményen kell dolgoznod.

No seas tan duro contigo mismo.

Ne légy olyan szigorú magaddal.

El invierno se encargó del trabajo duro.

A tél elvégezte a legnehezebb munkát.

Nada es tan duro como un diamante.

- Semmi sem keményebb a gyémántnál.
- Semmi sem olyan kemény, mint a gyémánt.

No seas tan duro con los niños.

Ne légy olyan szigorú a gyerekekkel.

Soy más duro de lo que piensas.

Keményebb vagyok, mint te azt gondolod.

Yo no estoy acostumbrado a trabajar duro.

Nem vagyok hozzászokva a kemény munkához.

Y tu corteza cerebral es el disco duro.

az agykéreg pedig a merevlemez.

Bueno, esta semana ha sido un duro golpe

Igen, ez gyomorszájon ütés volt azoknak,

Trabajaron duro, fallaron y lo intentaron de nuevo.

Keményen dolgoztak, elbuktak, majd újra próbálkoztak.

No soy una gran admiradora del trabajo duro,

Nem vagyok nagy rajongója a kemény munkának,

Trabajas muy duro estos días. ¿No estás cansado?

- Túl sokat dolgozol az utóbbi napokban. Nem vagy fáradt?
- Túl keményen dolgozol ezekben a napokban. Nem vagy fáradt?

Trabajé duro durante todo el día de ayer.

Tegnap egész nap keményen dolgoztam.

El hierro es más duro que el oro.

A vas keményebb, mint az arany.

Mi madre no está acostumbrada al trabajo duro.

Anyám nincs hozzászokva a kemény munkához.

Prefiero trabajar duro a sentarme sin hacer nada.

Inkább serényen dolgozom, mint hogy karba tett kézzel üljek a fenekemen.

- El mundo es duro.
- El mundo es cruel.

A világ borzalmas.

Mi abuelo es un poco duro de oído.

- A nagyapám kissé nagyot hall.
- Nagyapám már nem hall jól.

La noce di cocco ha un guscio duro.

A kókusznak kemény héja van.

Recuerdo que era un día muy duro, muy turbulento.

igen viharos nap volt, nagyon zavaros volt a víz.

Trabajar duro hizo a Jack lo que es ahora.

A munkaszeretet tette azzá Jack-et, amivé lett.

Mi padre trabajaba duro de día y de noche.

Az apám éjjel-nappal keményen dolgozott.

¿No os he dicho que necesitabais estudiar más duro?

Nem megmondtam, hogy keményebben kellene tanulnod?!

Había estado trabajando duro mucho tiempo y me había agotado.

Azelőtt hosszú időn át keményen dolgoztam, és kimerültem.

Él nunca logrará nada a menos que trabaje más duro.

Sohasem ér el semmit, ha nem dolgozik keményebben.

Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro.

Csak keményebben kell dolgoznod.

Hay que trabajar duro y tener suerte para adquirir riqueza.

A jólét eléréséhez kemény munka és szerencse kell.

Que está cubierto por un cráneo duro y con salientes afilados,

és egy kemény koponyába van ágyazva, aminek éles kitüremkedései vannak,

Trabajar en el Ártico es muy duro, incluso para los robots.

A Sarkvidéken végzett munka még egy robotnak is nagyon kemény.

¿Me vas a decir que no sabés hacer un huevo duro?

Azt akarod nekem mondani, hogy te nem tudsz egy kemény tojást megfőzni?

Pensamos que la razón de sus logros es el trabajo duro.

Úgy gondoljuk, kemény munkával lett sikeres.

El trabajo duro nunca ha matado a nadie. ¡¿Pero para qué arriesgarse?!

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

Que son lo bastante audaces como para soñar en grande y luchar duro,

akik elég merészek nagyot álmodni és bátrak harcolni,

- El hambre es el mejor cocinero.
- A buen hambre no hay pan duro.

Az éhség a legjobb szakács.

No tengo nada que ofrecer aparte de sangre, trabajo duro, sudor y lágrimas.

Nem tudok mást kínálni, mint vért, fáradságot, könnyeket és verejtéket.

- No tengo dinero.
- Estoy sin dinero.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.

Nincs pénzem.

- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- Estoy sin dinero.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.

Nincs pénzem.

- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.
- No llevo dinero.

Nincs pénzem.

Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días.

A legkeményebb a hónap vége volt... Különösen az utolsó harminc nap...

- Estás trabajando demasiado duro. Relájate un rato.
- Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo.
- Estás trabajando muy duro. Tómelo con calma por un tiempo.
- Creo que será mejor que te pongas a dieta.

Nagyon keményen dolgozol. Lazíts már egy kicsit!

Que a menos que comiencen a pelear, más duro de lo que nunca creyeron posible,

hogy ha nem kezdenek harcolni, keményebben, mint valaha gondolták,

- Si no trabaja suficiente, irá a la calle.
- Si él no trabaja duro, será prendido fuego.

Ha nem dolgozik szorgalmasan, repülni fog.

- La vida es dura, pero yo soy más duro.
- La vida es dura, pero yo soy más dura.

Az élet kemény, de én keményebb vagyok.

- Estoy sin dinero.
- Estoy quebrado.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- Estoy sin blanca.
- No tengo blanca.

Nincs egy vasam se.

Lo más duro en la vida es saber qué puentes se han de cruzar y cuáles se han de quemar.

A legnehezebb dolog az életben az, hogy tudjuk, melyik hídon menjünk át és melyiket égessük fel.

- No tengo un peso.
- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.

- Nincs nálam pénz.
- Egy fityingem sincs.
- Nincs semmi pénzem.