Translation of "Cual" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Cual" in a sentence and their dutch translations:

¿Cual es el oeste?

Waar is dus het westen?

En la cual tú decides.

...waar jij de keuzes maakt.

Sea cual fuere su reliquia,

Wat jouw erfdeel ook is,

El viento aumenta cual ventarrón.

De wind groeit uit tot een storm.

Dudé acerca de cual camino tomar.

Ik aarzelde welke weg ik zou nemen.

A cada cual lo que se merece.

Eenieder krijgt wat hij verdient.

¿Cual es tu serie de televisión favorita?

- Wat is jouw favoriete tv-serie?
- Wat is uw favoriete tv-serie?

- Fuera cual fuera la razón, ellos no se casaron.
- Sea cual sea la razón, ellos no se casaron.

Wat ook de reden is, ze zijn niet getrouwd.

Tienen bordes muy filosos que cortan cual sierra.

Zijn vlijmscherpe gekartelde randen snijden in je als een zaag.

Lo cual, señalaré, se basa en tres ideas:

wat, om het te benadrukken, staat voor drie ideeën:

Cada cual puede hacerse amigo de quien quiera.

Iedereen kan vriendschap sluiten met wie hij wil.

Él no dijo nada, lo cual le hizo enfadar.

Hij zei niets, wat haar boos maakte.

Esa es la razón por la cual vine aquí.

- Dat is de reden waarom ik hier kwam.
- Dat is de reden dat ik hier kwam.

Él es el hombre en el cual podés confiar.

Hij is een betrouwbaar persoon.

Sea cual sea la razón, ellos no se casaron.

Wat ook de reden is, ze zijn niet getrouwd.

Lo cual significaba que la militancia seguía, el compromiso seguía.

Dat betekende dat de strijdlust... ...en de toewijding doorgingen.

cual versión de nosotros es la mejor para el mundo.

de versie van jou die het best in je omgeving past.

Él es un hombre con el cual es difícil hacer negocios.

Hij is een man waarmee het moeilijk is zaken te doen.

Lo cual cambia la orientación sexual y mejora la inteligencia emocional.

wat de seksuele oriëntatie verandert en de emotionele intelligentie verbetert.

Y la razón por la cual esos estudios no han sido realizados,

De reden waarom deze studies nog niet uitgevoerd zijn,

Muchos evitan las medicinas occidentales, lo cual incrementa la tasa de muerte.

Velen mijden westerse medicijnen... ...wat voor extra doden zorgt.

- Yo dudaba sobre qué camino tomar.
- Dudé acerca de cual camino tomar.

Ik aarzelde welke weg ik zou nemen.

Ella llevaba puesta una camisa de hombre la cual no le quedaba.

Ze droeg een mannenhemd dat haar niet paste.

- A cada uno lo suyo.
- A cada cual lo que se merece.

- Ieder zijn ding.
- Ieder zijn eigen ding.

Y en ese momento, - el cual fue justo después del primer colapso ".com" -

De eerste internetzeepbel was toen net geknapt,

Yo tenía un negocio universitario, el cual tuve que cerrar debido al colapso

waardoor ik mijn start-up moest opheffen.

De delincuencia humana no sangrienta, en primera instancia, al cual se puede apetecer.

...van menselijke misdadigheid waar geen bloed bij komt kijken... ...die men kan bereiken.

Lo cual, afortunadamente, lo completa un espectador ... y el espectador es el adolescente

Wat gelukkig voor hem wordt voltooid door een omstander… en de omstander is de tiener

Ella dijo que tenía veinte años de edad, lo cual no era cierto.

Ze zei dat ze twintig jaar was, wat niet waar was.

- Estaba tan duro como una roca.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

- Het was steenhard.
- Het was keihard.
- Het was zo hard als een kei.
- Het was bikkelhard.

Esto fue en 2007, por lo cual tal vez nunca hayan oído hablar de ello.

Dat was in 2007, vandaar dat je er waarschijnlijk nooit van hebt gehoord.

La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.

Zwaartekracht is de natuurkracht waardoor voorwerpen elkaar aantrekken.

Ayer me encontré con un amigo al cual no había visto desde hace mucho tiempo.

Gisteren heb ik een oude vriend ontmoet, die ik al lang niet meer gezien had.

Lo cual es muy importante si estás tratando de navegar por el océano con sólo una brújula.

wat heel belangrijk is wanneer je wil navigeren op de oceaan met enkel een kompas.

La gente solitaria tiende a rehuir juntarse con otros, lo cual garantiza que estén solos para siempre.

Eenzame mensen zijn vaak bang om anderen te ontmoeten, wat ervoor zorgt dat ze altijd eenzaam zullen blijven.

"Bertrand me dijo que la razón por la cual Napoleón dejo de escribir sus comentarios en mi libro"

"Bertrand vertelde me dat de reden waarom Napoleon stopte met het schrijven van zijn opmerkingen over mijn boek "

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

- Het was steenhard.
- Het was keihard.
- Het was zo hard als een kei.
- Het was bikkelhard.

Uno no se casa con alguien con quien pueda vivir, se casa con la persona sin la cual no puede vivir.

Men trouwt niet met iemand met wie men kan leven - men trouwt met iemand zonder wie men niet kan leven.

Cuando las dos jovencitas le dijeron a John que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse.

Toen de twee meisjes aan John hun gevoelens kenbaar maakten, wist hij niet met welk meisje hij moest meegaan.

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Estaba duro como piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.
- Era duro como la piedra.

- Het was steenhard.
- Dat was keihard.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

- Zwaartekracht is de natuurkracht waardoor voorwerpen elkaar aantrekken.
- Zwaartekracht is een natuurkracht, waardoor dingen elkaar aantrekken.

En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.

In een onlangs verschenen artikel over oefeningen om de hersenen jong te houden, werden zowel Esperanto als sudoku vermeld, wat erop wijst dat Esperanto deel begint uit te maken van de volkscultuur.

- Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar.
- Cuando las dos jovencitas le dijeron a John que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse.

Toen de twee meisjes aan John hun gevoelens kenbaar maakten, wist hij niet met welk meisje hij moest meegaan.

- Él es el hombre en el cual podés confiar.
- Es un hombre en el que se puede confiar.
- Él es un hombre en el que puedes confiar.
- Él es un hombre en el que podemos confiar.
- Él es un hombre en el que se puede confiar.
- Es un hombre en quien pueden contar.
- Es un hombre en quien puede usted contar.

Hij is een betrouwbaar persoon.