Translation of "Cual" in Portuguese

0.042 sec.

Examples of using "Cual" in a sentence and their portuguese translations:

¿Cual es el oeste?

O oeste é para onde?

En la cual tú decides.

onde as decisões são suas.

El viento aumenta cual ventarrón.

A força do vento está a aumentar.

Lo cual fue divertido también

O que também foi engraçado

Lo cual es una buena característica

que é um bom recurso

No importa cual sea su tamaño

não importa qual o tamanho deles

No hay papel en cual escribir.

Não tem papel para escrever.

Tiempo durante el cual decidimos hacer

Durante esse teste, nós decidimos que: "Ei,

¿Si hay un problema entonces cual es?

Se há algum problema, então o que é?

Sea cual sea que elijamos implicará peligro.

Tudo o que escolhermos envolverá perigo.

No puedes descubrir cual es tu pasión

Você pode não descobrir qual é a sua paixão,

Tienen bordes muy filosos que cortan cual sierra.

As suas folhas extremamente afiadas cortam como lâminas.

Lo cual, señalaré, se basa en tres ideas:

que representa três ideias:

Ella dijo que volvería, lo cual era mentira.

Ela disse que voltaria, o que era mentira.

- Estaba duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

Estava duro como pedra.

Están viendo cual versión que prefieren los usuarios,

Ele está vendo qual versão os usuários preferem,

No tengo dinero con el cual comprar el diccionario.

- Não tenho dinheiro para comprar o dicionário.
- Eu não tenho dinheiro para comprar o dicionário.

Lo cual que es chistoso porque como sabemos ahora

o que é engraçado agora que sabemos

El soldado es un anacronismo, del cual debemos deshacernos.

O soldado é um anacronismo, do qual nos devemos livrar.

Y cual es tu favorito aplicación para eso, Adam?

E qual é seu aplicativo favorito para isso, Adam?

Lo cual ayuda a mejorar las métricas de usuario,

o que te ajuda a melhorar suas métricas de usuário,

Eso los hace dejar una razón por la cual

que faz com que elas deixem um motivo por

Lo cual significaba que la militancia seguía, el compromiso seguía.

Isso significava que o espírito militante continuava, o compromisso continuava.

Lo cual se puede ver un poco en estas imágenes.

algo que podem até perceber nas suas fotos.

No se sabe cual fue la causa de la muerte.

Não se sabe qual foi a causa da morte.

Hay un problema sobre el cual tengo que hablar contigo.

Há um problema sobre o qual eu tenho que conversar contigo.

Solo se ocupa de lo suyo, lo cual me preocupa.

Só se ocupa do que lhe diz respeito, o que me preocupa.

- ¿Cual es el significado de la vida? - Y alguien responderá.

- E uma pessoa vai responder.

O una industria en la cual está muriendo en popularidad,

ou um mercado que está perdendo popularidade,

Nadie podría dudar que este dicurso, parte del cual él improvisó,

ninguém duvidaria que este discurso, que metade dele foi improvisado,

Solo el que sabe cual es su objetivo encuentra al camino.

Só quem sabe qual é o seu objetivo encontra o caminho.

Él dijo que no conocía al hombre, lo cual era mentira.

Ele disse que não conhecia o homem, o que era uma mentira.

Nuevamente ella cambió de opinión, lo cual nos molestó a todos.

Novamente ela mudou de opinião, o que chateou todo mundo.

El perro ladró con rabia, lo cual despertó a mi hermano.

O cachorro latiu com raiva, acordando meu irmão.

En el cual compramos un blog en el espacio de marketing

Nós compramos um blog no espaço de marketing

Y la razón por la cual esos estudios no han sido realizados,

E esses estudos ainda não foram realizados

Muchos evitan las medicinas occidentales, lo cual incrementa la tasa de muerte.

Muitos recusam medicamentos ocidentais, aumentando a taxa de mortalidade.

Tuve un sueño en el cual un bebé jugaba con un cuchillo.

Tive um sonho em que um bebê brincava com uma faca.

- A cada uno lo suyo.
- A cada cual lo que se merece.

A cada um o seu.

¿Tienes alguna razón especial por la cual quieres ir a Estados Unidos?

Você tem alguma razão especial para ir aos Estados Unidos?

El medio es la forma por la cual se transmite el mensaje.

O meio é a forma através da qual a mensagem é transmitida.

El cual está contenido en cada una de las 50 trillones de células

que está em cada uma das 50 trilhões de células

De delincuencia humana no sangrienta, en primera instancia, al cual se puede apetecer.

da delinquência humana, não sangrenta, em princípio, que se pode ambicionar.

Lo cual, afortunadamente, lo completa un espectador ... y el espectador es el adolescente

Que felizmente é completado para ele por um espectador ... e o espectador é o adolescente

Razón por la cual estas protestas también son parte de una prolongada lucha.

Isso porque esses protestos também fazem parte de uma luta maior.

Tom nunca me dijo la razón por la cual había decidido ser profesor.

Tom nunca me disse o porquê dele ter decidido virar professor.

Estamos averiguando cual es la estación de servicio más económica de la ciudad.

Estamos fazendo uma pesquisa para descobrir qual é o posto de gasolina mais barato da cidade.

Las matemáticas son el alfabeto con el cual Dios ha escrito el Universo.

A matemática é o alfabeto com o qual Deus escreveu o Universo.

La razón por la cual el avión permanece constante, como el paralelismo de vuelo

a razão pela qual o avião permanece constante, como o paralelismo de vôo

Una gran proporción de la razón por la cual muchas ballenas tocan la tierra

uma proporção muito grande da razão pela qual muitas baleias atingem a terra

- Estaba tan duro como una roca.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

Estava tão duro como pedra.

Política del "exprópiese" hace que venezuela casi no tenga empresas privadas con lo cual

política da "desapropriação" faz com que Venezuela quase não tenha empresas privadas com as quais

...lo cual nos trae de vuelta a la reciente toma de poder de Maduro.

O que nos traz de volta ao poder recente de Maduro.

Esta es la razón por la cual las personas están aprovechando cosas como Kickstarter.

É por isso que as pessoas estão aproveitando coisas como o Kickstarter.

La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

La música produce una especie de placer del cual la naturaleza humana no puede prescindir.

A música produz um tipo de prazer, do qual a natureza humana não pode prescindir.

Número uno, AdSense, que lo proporciona Google, el cual te permite colocar anuncios en tu

Número um, AdSense. É algo que o Google fornece e permite que você coloque anúncios no seu

La matemática no tiene un soporte, sobre el cual pueda reposar, que no sea puramente metafísico.

A matemática não tem uma base, sobre a qual se apoie, que não seja puramente metafísica.

Bueno, pues tampoco estamos tan mal. Y esa es la razón por la cual en VisualPolitik

bom, não estão tão mal. E essa é a razão pela qual em VisualPolitik

Bolívares con lo cual no es ya que no ganes beneficio es que estás en pérdidas.

bolívares com o qual não é que não ganha lucro, está com prejuízos

Los Tigres deben calmar a la hembra antes del apareamiento, lo cual no es tarea fácil.

Os tigres devem acalmar a sua fêmea antes do acasalamento, o que não é tarefa fácil.

Vimos un show de ilusionismo en el cual el mago hace mover un vaso sobre la mesa.

Assistimos a um show de ilusionismo no qual o mágico faz um copo se mexer sobre a mesa.

La felicidad no es una estación a la cual se puede llegar, sino una manera de viajar.

A felicidade não é uma estação a que se pode chegar, mas uma maneira de viajar.

Lo cual significó que todos estos programas serían imposibles de sostener si caían los precios del petróleo.

O que significava que todos esses programas seriam impossíveis de sustentar se os preços do petróleo caíssem.

Lo cual es muy importante si estás tratando de navegar por el océano con sólo una brújula.

o que é uma grande coisa se você está tentando navegar o oceano com apenas um compasso.

Si el mundo estuviese por acabar, ¿quién sería la persona con la cual más te gustaría hablar?

Se o mundo estivesse para acabar, quem seria a pessoa com que você mais gostaria de falar?

Una persona no debe temer cometer errores, solamente debe temer no corregirlos, lo cual no es difícil.

Ninguém deve ter medo de cometer erros, só deve ter receio de não os corrigir, o que não é difícil.

"Y habrá en el país de Egipto alaridos tales cual nunca los ha habido ni los habrá."

Em todo o Egito haverá gritos de dor e de lamentação, tão altos como nunca houve antes nem jamais haverá.

Esta es realmente la razón por la cual el motor de búsqueda de Google es el más grande.

Esta é realmente a razão pela qual o mecanismo de pesquisa do Google é o maior.

De un día para otro, hicimos las valijas y nos mudamos, mudanza de la cual nunca nos arrepentimos.

De um dia para o outro, arrumamos as malas e nos mudamos, mudança da qual nunca nos arrependemos.

Sea cual sea la autopista por la que te decidas, va a estar abarrotada de autos y camiones.

Qualquer que seja a rodovia que você escolha, ela estará sempre repleta de automóveis e caminhões.

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

- Era duro como pedra.
- Estava duro como rocha.

La vida es una rosa en la cual cada pétalo es una ilusión, y cada espina es una realidad.

A vida é uma rosa na qual cada pétala é uma ilusão e cada acúleo é uma realidade.

Aquél por medio del cual el hombre mira, degusta, huele, oye, siente y se complace  es el Ser inmortal.

Aquele através de quem o homem vê, saboreia, cheira, ouve, sente e tem prazer é o Eu imortal.

No te cases con alguien, con quien puedas vivir - cásate con la persona, sin la cual no puedas vivir.

Não se casa com aquele com quem se pode viver - casa-se com a pessoa sem a qual não se pode viver.

El matrimonio es una relación, en la cual uno de ambos tiene la razón y el otro es el esposo.

O casamento é uma relação, na qual um dos dois tem razão e o outro é o marido.

No sé cual es la clave del éxito, pero la clave del fracaso es intentar agradar a todo el mundo.

Eu não sei qual é a chave do sucesso, mas a chave do fracasso é tentar agradar a todos.

Uno no se casa con alguien con quien pueda vivir, se casa con la persona sin la cual no puede vivir.

Não se casa com aquele com quem se pode viver - casa-se com a pessoa sem a qual não se pode viver.

El bandido se arrepintió del crimen en el último momento, lo cual no le sirvió de nada el día del juicio.

O bandido arrependeu-se do crime no último instante, o que não lhe serviu de nada no dia do seu julgamento.

Sea cual sea tu profesión y lo feliz que seas en ella, habrá momentos en los que desearás haber elegido otra carrera.

Não importa qual a sua profissão, ou o quão feliz você seja nela, existem momentos que você desejaria ter escolhido outra carreira.

Mas no miró propicio a Caín y su oblación, por lo cual se irritó Caín en gran manera y se abatió su rostro.

Mas não deu atenção a Caim e sua oferta. Caim ficou furioso e fechou a cara.

- Estaba tan duro como una roca.
- Estaba duro como una piedra.
- Estaba duro como piedra.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.
- Era duro como la piedra.

- Era duro como pedra.
- Estava duro como pedra.
- Estava tão duro como pedra.

Estos militares con la restitución de la democracia en 1983 fueron juzgados, pero el juicio duró años, por lo cual fueron sentenciados a prisión domiciliaria por ser mayores de 70 años.

Estes militares, com a restituição da democracia em 1983, foram julgados, mas o julgamento durou anos, pelo qual foram sentenciados a prisão domiciliar por terem mais de 70 anos.

Saci es un importante personaje del folclore brasilero, el cual tiene poderes sobrenaturales. Él es negro y tiene una sola pierna, usa pipa y un gorro rojo y se divierte haciendo travesuras.

O Saci é um importante personagem do folclore brasileiro, que tem poderes sobrenaturais. Ele é uma pessoa negra que tem uma perna só, com um cachimbo e um gorro vermelho, e diverte-se fazendo travessuras.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

"Si la familia es demasiado pequeña para comer la res, que la comparta con el vecino más próximo, teniendo en cuenta el número de personas y la ración que cada cual pueda comer."

Se a família for pequena demais para comer todo o animal, então o dono da casa e o seu vizinho mais próximo o comerão juntos, repartindo-o de acordo com o número de pessoas e a quantidade que cada um puder comer.

Al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana que había hecho en el arca y soltó al cuervo, el cual estuvo saliendo y retornando hasta que se secaron las aguas sobre la tierra.

Passados quarenta dias, Noé abriu a janela que fizera na arca. Esperando que a terra já tivesse aparecido, Noé soltou um corvo, mas este ficou dando voltas.

Yahvé dijo a Moisés: "Todavía enviaré una plaga al faraón y a Egipto, tras lo cual os dejará partir, más aún, no sólo os dejará partir, sino que incluso os expulsará definitivamente de aquí."

O Senhor disse a Moisés: Farei vir só mais uma praga sobre o faraó e sobre o seu povo. Depois disso ele vos deixará partir. Na verdade, ele irá expulsar-vos radicalmente daqui.

El partido se habría perdido si Judit, con gran habilidad y astucia, no hubiera obligado a Ferenc a aceptar el sacrificio de su dama, tras lo cual se produjo la situación de tablas "por ahogamiento".

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

Yo considero el teatro como la más grande de todas las formas de arte, la más inmediata forma en cual un ser humano puede compartir con un otro el sentido de lo que es ser un ser humano.

Considero o teatro a mais importante de todas as formas de arte, o caminho mais direto para que um ser humano possa compartilhar com outro o sentimento do que significa ser um ser humano.

A Sophie le gustaban los animales: ya había tenido un pollo, una ardilla, un gato y un burro. Su madre no quería regalarle un perro por miedo a que cogiera la rabia, lo cual pasa con bastante frecuencia.

Sophie gostava dos animais: já tivera um frango, um esquilo, um gato e um burro. Sua mãe não queria lhe dar um cachorro de presente por medo de que pegasse raiva, o que acontece com bastante frequência.

A su vez, el faraón llamó a sus sabios y hechiceros, y los magos de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos. Cada cual tiró su bastón y se convirtieron en serpientes; pero el cayado de Aarón devoró los otros cayados.

Então o faraó mandou vir os sábios e os mágicos, e com a sua mágica eles fizeram a mesma coisa. Cada um deles jogou a sua vara de mágico no chão, e elas se transformaram em cobras. Mas o bastão de Aarão engoliu as varas de mágico deles.

Corea del Sur cree que esta fue la mayor prueba realizada por el Norte, y teme que el país haya hecho importantes progresos nucleares. Park Geun-hye, presidente de Corea del Sur, calificó el acto como "autodestrucción", el cual revela la "loca imprudencia" de Kim Jong-un.

A Coreia do Sul acredita que esta foi a maior prova já realizada pelo Norte, e teme que o país tenha feito progressos nucleares importantes. Park Geun-hye, presidente da Coreia do Sul, qualificou o ato de “autodestruição”, que revela a “louca imprudência” de Kim Jong-un.

- Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar.
- Cuando las dos jovencitas le dijeron a John que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.

Blancas: torre en a1, peón en b6, rey en c8. Negras: peones en a7 y b7, rey en a8, alfil en b8. Las blancas ponen al oponente en zugzwang jugando la torre a a6, después de lo cual las negras solo tienen dos opciones: tomar la torre en a6 o mover su alfil a cualquier otra casilla de la diagonal b8-h2. En el primer caso, las blancas avanzan su peón de b6 a b7 y jaque mate. En la segunda situación, la torre blanca toma el peón negro en a7, con el mismo resultado.

Brancas: torre em a1, peão em b6, rei em c8. Negras: peões em a7 e b7, rei em a8, bispo em b8. As brancas põem o adversário em zugzwang jogando a torre em a6, após o que as negras terão apenas duas opções: tomar a torre em a6 ou jogar seu bispo para qualquer outra casa da diagonal b8-h2. No primeiro caso, as brancas avançam seu peão de b6 para b7 e dão mate. Na segunda situação, a torre branca toma o peão preto de a7, com idêntico resultado.

- ¿Qué voy a hacer? Ahora escarnecido, ofreciéndome los antiguos pretendientes, en Numidia, buscando humildemente un matrimonio que tantas veces ya enjeitei arrogante? O paso que esclavo cubierta del barco Ilion, sumiso a las órdenes más viles de los troyanos para que puedan demostrar lo mucho que agradecer la gran ayuda que te he dado y no olvidar?
- ¿Qué voy a hacer? Ahora escarnecida, ¿ofrecerme a los antiguos pretendientes, en Numidia, buscando humildemente un matrimonio que ya tantas veces arrogante he recusado? ¿O pisar cual esclava la cubierta de los barcos de Ilion, sumisa a las órdenes más viles de los troyanos, para que puedan demostrar lo mucho que agradecen la gran ayuda que les he dado y no olvidan?

Que hei de fazer? Agora objeto de chacota, oferecer-me a ex-pretendentes, na Numídia, buscando humildemente um matrimônio, que tantas vezes arrogante já enjeitei? Ou pisar qual escrava o convés dos navios de Ílion, submissa às mais vis ordens dos Troianos, para que possam demonstrar quanto agradecem a grande ajuda que lhes dei e não esquecem?