Translation of "Unidad" in German

0.005 sec.

Examples of using "Unidad" in a sentence and their german translations:

Unidad en la diversidad.

Einheit in Vielfalt

¿Por qué unidad vais?

In der wievielten Einheit seid ihr?

En el hogar reina la unidad.

Im Haushalt herrscht Eintracht.

¡Feliz Día de la Unidad Alemana!

Einen schönen Tag der Deutschen Einheit!

Cada unidad militar tiene un estandarte.

Jede Militäreinheit hat eine Standarte.

Una libra es una unidad de peso.

Ein Pfund ist eine Gewichtseinheit.

El "Groschen" fue una unidad monetaria alemana.

Der "Groschen" war eine deutsche Münzeinheit.

Donde reina la unidad, reina el orden.

Wo Eintracht herrscht, herscht Ordung.

Vende manzanas a cinco dólares la unidad.

Sie verkaufen Äpfel für 5 Dollar das Stück.

Cualquier unidad de su elección es en masa.

Was immer Sie benutzen wollen.

¡Unidad, justicia y libertad para la patria alemana!

Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland!

La unidad de inteligencia acaba de informarnos sobre

Der Nachrichtendienst ist gerade fertig mit einer Einsatzbesprechung über

Una unidad espacial es de 150 millones de km.

Eine Raumeinheit ist 150 Millionen km

La unidad táctica básica de infantería era el Batallón.

Die grundlegende taktische Einheit der Infanterie war das Bataillon.

Un individuo es la unidad más pequeña de la sociedad.

Ein Individuum ist der kleinste Teil der Gesellschaft.

El emperador es el símbolo de la unidad del pueblo.

Der Tenno ist das Symbol der Einheit des Volkes.

Por lo tanto la física cuántica revela una unidad básica del universo.

Auf diese Weise deckt die Quantenphysik eine grundlegende Einheitlichkeit des Weltalls auf.

La unidad agranda las cosas pequeñas, la discordia arruina las cosas grandes.

Eintracht lässt Kleines wachsen, Zwietracht verdirbt Großes.

En el Regimiento Irlandés de Dillon, una unidad francesa compuesta principalmente Emigrantes irlandeses.

in Dillons irischem Regiment - einer französischen Einheit, die hauptsächlich aus Irische Emigranten

unidad menor de la Guardia Imperial, compuesta por los mejores reclutas de cada año.

Junior-Einheit der Imperial Guard, die sich aus den besten Wehrpflichtigen der jährlichen Aufnahme zusammensetzt.

Una unión es una unidad de personas que meten ruido juntos o discuten entre ellos.

Ein Verein ist eine Vereinigung von Personen, die entweder gemeinsam Krach machen oder miteinander Krach haben.

Muchas religiones orientales enseñan que hay una unidad detrás de la diversidad de los fenómenos.

Viele östliche Religionen lehren, es gebe eine Einheit hinter der Verschiedenheit der Erscheinungen.

¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?

Wieso fiel es dermaßen schwer zu begründen, dass die Nervenzelle die Grundeinheit des Nervengewebes ist?

La unidad fue enviada a luchar contra los españoles en el frente de los Pirineos Orientales,

Die Einheit wurde geschickt, um die Spanier an der Front der Ostpyrenäen zu bekämpfen,

Esta unidad pronto se disolvió, pero Bessières permaneció en París, y estaba entre los soldados que

Diese Einheit wurde bald aufgelöst, aber Bessières blieb in Paris und gehörte zu den Soldaten

Cuando comenzó la Revolución Francesa, fue elegido capitán de su unidad local de la Guardia Nacional,

Als die Französische Revolution begann, wurde er zum Kapitän seiner örtlichen Nationalgarde gewählt, nahm

El hospital limita el número de visitantes que pueden entrar a la unidad de cuidados intensivos.

Das Krankenhaus beschränkt die Zahl der Besucher, die die Intensivstation betreten können.

Cuando estalló la guerra con los vecinos de Francia, la unidad de Mortier fue enviado al frente

Als der Krieg mit Frankreich Nachbarn ausbrach, Mortiers Einheit an die Front geschickt wurde

La unidad entró en acción contra los prusianos en 1793: en un brutal bautismo de fuego, la mitad

Die Einheit trat 1793 gegen die Preußen in Aktion: Bei einer brutalen Feuertaufe wurde die Hälfte

Una unidad de aire acondicionado justo aquí mantenía el aire circulando a través de esta sección del restaurante.

Eine Klimaanlage, direkt hier, ließ die Luft durch diesen Teil des Restaurants fließen.