Translation of "Orden" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Orden" in a sentence and their dutch translations:

¡Orden!

Orde!

Espera la orden.

'Wacht op de bestelling.

¿Es una orden?

Is dat een bevel?

Verifique su orden.

- Controleer uw bestelling.
- Controleer je bestelling.

Confirma la orden.

Bevestig de bestelling.

Orden, por favor.

Orde, alstublieft.

Todo está en orden.

- Alles is in orde.
- Alles is prima.

¿Puedo tomar su orden?

Kan ik uw bestelling opnemen?

¿Tiene lista su orden?

Bent u nu klaar om te bestellen?

¡Siempre a la orden!

Steeds tot uw dienst!

Aquí está todo en orden.

Hier is alles in orde.

¡Todo está en orden, Jefe!

- Oké, chef!
- Oké, baas!
- Alles in orde, baas!

¿Qué pasó con nuestra orden?

Wat is er gebeurd met onze bestelling?

Ahora todo está en orden.

Nu is alles in orde.

Tenemos una orden de búsqueda.

We hebben een huiszoekingsbevel.

Coloca las palabras en orden alfabético.

Zet de woorden op alfabetische volgorde.

¿Está listo para dar su orden?

Bent u nu klaar om te bestellen?

La propia voluntad supera cualquier orden.

Eigen wil gaat boven een bevel.

Yo aún sigo esperando mi orden.

Ik wacht nog altijd op mijn bestelling.

- Todo está bien.
- Todo está en orden.

- Alles is in orde.
- Alles is prima.

Incluso si conservan el orden de las palabras

Zelfs als je de volgorde van de woorden behoudt

Y luego están los efectos de segundo orden.

En dan de tweede-orde effecten,

Tiene que ir a un juez, conseguir una orden,

dan moeten ze naar een rechter voor een machtiging,

Las revoluciones siempre desembocan en un nuevo orden jurídico.

Revoluties brengen altijd nieuwe rechtsordes.

Ella dio la orden de que limpiaran la pieza.

Ze gaf de opdracht de kamer schoon te maken.

El rey dio la orden de liberar al preso.

De koning gaf het bevel dat de gevangene vrijgelaten moest worden.

Enfrentando el orden que posibilita la vida con gran dificultad

en krijgen voortdurend te maken met levensbedreigende situaties

Rápidamente impuso el orden, le dio la vuelta y atacó.

Hij legde snel een bevel op, draaide het om en viel aan.

Luego de diez minutos, todo estaba en orden otra vez.

- Na tien minuten was alles terug in orde.
- Na tien minuten was alles weer in orde.

- ¿Todo está bien?
- ¿Está todo bien?
- ¿Está todo en orden?

- Is alles in orde?
- Alles goed?
- Is alles goed?

Tom fue arrestado por estar borracho y perturbar el orden.

Tom werd wegens dronkenschap en verstoring van de openbare orde gearresteerd.

Si Bob hubiera seguido mi consejo, todo estaría en orden ahora.

Als Bob mijn raad gevolgd had, zou alles nu in orde zijn.

Viendo la Ley y el Orden, perimenopausia, un mal día: una porción.

Goede tijden, slechte tijden; perimenopauze; rotdag: één portie.

- Todo está bien en casa.
- Todo está en orden en la casa.

Thuis is alles in orde.

Europa, comprometida a restaurar el viejo orden, ha declarado la guerra a Napoleón.

Europa, vastbesloten om de oude orde te herstellen, heeft Napoleon de oorlog verklaard.

- ¿Todo está bien?
- ¿Está todo bien?
- ¿Está todo en orden?
- ¿Va todo bien?

- Is alles in orde?
- Is alles goed?

Es esta segunda orden la que Bertrand distribuyó a los generales de los ejércitos.

Het is deze tweede bestelling die Bertrand verspreidde aan de generaals van het leger.

La segunda orden escrita coloca al ejército en tres columnas balanceadas en caminos a Charleroi.

Het tweede geschreven bevel bracht het leger in drieën evenwichtige kolommen op wegen naar Charleroi.

¿Habían enviado a dos asistentes a Laon, pero llegaron a Avesnes en el orden contrario?

Er waren twee verplegers naar Laon gestuurd, maar die waren aangekomen in Avesnes in omgekeerde volgorde?

En general, poco se sabe acerca de las ecuaciones diferenciales no lineales de segundo orden.

Over het algemeen weet men maar weinig over niet-lineaire differentiaalvergelijkingen van de tweede orde.

¿O fue la orden para avanzar a Mons una treta cuidadosamente hecha para engañar a los aliados?

Of was het bevel om naar Bergen op te rukken voorzichtig geconstrueerde list bedoeld om de geallieerden voor de gek te houden?

“Soldados, cuando yo dé la orden de disparar, disparen al corazón”, le dijo al pelotón de fusilamiento.

“Soldaten, als ik het bevel geef om te vuren, schiet op het hart”, zei hij tegen het vuurpeloton.

Nueva milicia de clase media encargado de preservar el orden y la defensa contra la contra-revolución

nieuwe middenklasse milities belast met het bewaren van orde, en verdedigen tegen de contrarevolutie

Esto sugería que, mientras las lenguas se desarrollan, crean nombres para los colores en un cierto orden.

Dit suggereerde dat wanneer talen ontwikkelen, ze kleurnamen ontwikkelen in een bepaalde volgorde.

- Ahora está todo bien.
- Todo está bien ahora.
- Ahora todo está en orden.
- Ahora todo va bien.

Nu is alles in orde.

Por lo tanto debes seguir las disposiciones de la orden dada por el emperador en el día 10.

Het zijn dus de disposities van de gegeven order door de keizer op de 10e die je moet volgen.

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

Zijn korps kreeg het bevel om op te rukken en raakte de weg kwijt in een sneeuwstorm, werd neergemaaid door Russische kanonnen, werd aangevallen

La estructura de la frase, o el orden de las palabras, en el esperanto es la más variada y flexible.

De zinstructuur - of de woordvolgorde - in Esperanto is de meest gevarieerde en meest flexibele.

Los niveles de organización biológica pueden ser citados en el siguiente orden: átomo, molécula, orgánulo, célula, tejido, órgano, sistema, organismo, población, comunidad, ecosistema y biosfera.

De organisatieniveaus in de biologie kunnen in de volgende volgorde worden gerangschikt: atoom, molecuul, organel, cel, weefsel, orgaan, systeem, organisme, populatie, gemeenschap, ecosysteem en biosfeer.

—Las comunidades LGBT de todo el mundo te tratan de "héroe" y dicen que te tendieron una trampa —le explicó Al-Sayib—; pero las agencias del orden público te etiquetan como un asesino despiadado. ¿Cuál de los dos eres, Dima?

"LGBT-gemeenschappen over de hele wereld noemen je een 'held' en zeggen dat je opzettelijk vals beschuldigd bent," legde Al-Sayib uit. "Maar de ordehandhavingsorganisaties bestempelen je allemaal als een medogenloos moordenaar. Welk van die twee ben je, Dima?"