Examples of using "Orden" in a sentence and their japanese translations:
命令です。
「注文を待ちます。
みなさん、どうか静粛に。
あなたのオーダーをチェックしろ。
ご注文はよろしいですか。
ご注文を承りましょうか。
- ご注文はよろしい。
- ご注文はお決まりですか?
- 万事順調だ。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 大丈夫だよ。
- 大丈夫です。
彼らは帰国命令を受けている。
- 生徒たちは順番に答えを言った。
- 生徒たちは順に答えていった。
私たちの注文はどうなっているのですか。
私たちは順番にその本を読んだ。
彼らはその警官の命令を無視した。
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
40分前に注文したのですが。
- 頼んだ物がまだ来ません。
- 私が頼んだものがまだ届いていません。
彼の提案は実質上命令であった。
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
(リード)いいえディズニーもそれ位です
彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。
彼らはリーダーの命令に服従した。
彼の依頼は命令に等しかった。
この書類を片付けてください。
大丈夫です。
弦5部とは ヴァイオリン、ヴィオラ、 チェロ、ダブルベースです
- 兵士達はその命令に従うことを否定した。
- 兵士達はその命令に従うことを拒否した。
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
名前はすべてアルファベット順に載っています。
裁判所で令状を得たうえで
ました。 …それから彼自身を解雇する命令を出しました。
先着順に並んでください。
- 教室を整理整頓するようにと命じられた。
- 教室の整頓が命じられた。
彼女はその部屋を掃除するように命じた。
彼は今部屋の中で物を整頓している。
先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
6桁の数字から行きましょう 5個の数字を言ってください
生命を可能にする秩序の わずかな勝算を前に
彼はすぐに命令を下し、それを好転させ、攻撃した。
私たちは船長の命令を厳密に実行した。
私は今日、たくさん本を買ったので、それらを整頓した。
- 全てうまくいってますか。
- すべて大丈夫ですか。
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
英国人は法と秩序を大いに尊重する。
もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
教室を整理整頓するようにと命じられた。
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
- 異常ありませんか。
- すべて大丈夫ですか。
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
。5月、ネイ元帥への紛らわしい命令が 、バウツェンの戦い への彼の到着の遅れ
それから彼は生き残った軍隊を橋を渡って順調に行進させました–
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
彼は部屋をきちんと整理した。
「兵士たち、私が発砲するように命じたとき、心から発砲する」と彼は銃殺隊に語った。
。 秩序を維持し、カウンター革命防御で充電新しい中産階級の民兵
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
前進するように命じられた彼の軍団は吹雪の中で道に迷い、ロシアの銃で刈り取られ、突撃され