Translation of "Tribunal" in German

0.003 sec.

Examples of using "Tribunal" in a sentence and their german translations:

Nos vemos en el tribunal.

Wir sehen uns vor Gericht wieder.

Se puede apelar al tribunal.

Man kann bei Gericht Berufung einlegen.

El tribunal lo condenó a muerte.

Das Gericht verurteilte ihn zum Tode.

La decisión del tribunal podría anunciarse hoy.

Die Entscheidung des Gerichtshof könnte heute verkündet werden.

El tribunal no tenía pruebas suficientes para condenarlo.

Das Gericht hatte nicht genügend Beweise, um ihn zu verurteilen.

El tribunal la condenó a seis meses de libertad condicional.

Das Gericht verurteilte sie zu einer Bewährungsstrafe von sechs Monaten.

No hubo ningún caso entre ellos, pero el tribunal nunca terminó

Es gab keinen Fall zwischen ihnen, aber das Gericht endete nie

El tribunal será aplazado para el primero de marzo a las quince horas.

- Das Gericht vertagt sich bis zum 1. März, 15.00 Uhr.
- Das Gericht vertagt sich bis zum ersten März, fünfzehn Uhr.

Cualquier cosa que digas puede y será usada en tu contra ante un tribunal.

Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden.

- ¿Han hecho ya pública la decisión del tribunal?
- ¿Ya dieron a conocer la decisión del jurado?

Ist das Gerichtsurteil schon verkündet worden?

Un tribunal militar se negó a dictar sentencia, por lo que su caso pasó a la Cámara de Pares.

Ein Militärgericht weigerte sich, ein Urteil zu fällen, und so ging sein Fall an die Peer-Kammer.

- El acusado debe aparecer ante la corte el día viernes.
- El acusado debe comparecer ante el tribunal este viernes.

Der Angeklagte muss am Freitag vor Gericht erscheinen.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.