Translation of "Trata de" in German

0.057 sec.

Examples of using "Trata de" in a sentence and their german translations:

Trata de controlarte.

Versuche dich zu beherrschen.

Trata de recordar.

- Versuch dich zu erinnern!
- Versucht euch zu erinnern!

Trata de permanecer alerta.

Versucht, aufmerksam zu sein.

Y trata de ayudarlos.

und versuche ihnen zu helfen.

Se trata de adorar.

Es geht nur um Theming.

Cuando se trata de patria

Wenn es um Heimat geht

Si se trata de características

wenn es sich um eine Funktion handelt

Trata de mejorar tu inglés.

Versuch, dein Englisch zu verbessern.

Trata de ir más despacio.

Versuche langsamer zu gehen.

Se trata de carne picada.

- Das ist Gehacktes.
- Das ist Hackepeter.
- Das ist Hackfleisch.

No se trata de eso.

Darum geht es nicht.

Se trata de tu futuro.

Es geht um deine Zukunft.

¡Trata de arrancarlo, por dios!

Versuch’s herauszuziehen, um Himmels willen.

Cuando se trata de anuncios.

wenn es um Werbung geht.

Si se trata de criptomonedas

Ob es Kryptowährungen sind

Se trata de crear páginas

Es geht darum, Seiten zu erstellen

Se trata de la longevidad.

Es geht um Langlebigkeit.

- Kate trata de andar de puntillas.
- Kate trata de andar en puntas de pie.

Kate versucht, auf Zehenspitzen zu gehen.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Es geht um Sätze, nicht um Wörter.

- ¿Piensas que se trata de un malentendido?
- ¿Crees que se trata de un malentendido?

Denkst du, dass es sich um ein Missverständnis handelt?

No se trata de los hechos,

ging es eigentlich nicht hauptsächlich darum,

No se trata de perder peso.

Es geht nicht darum, dass man Gewicht reduziert.

Se trata de mantener el equilibrio...

Es geht nur darum, das Gleichgewicht zu halten.

Se trata de ir más despacio,

Es geht darum, innezuhalten,

Kate trata de andar de puntillas.

Kate versucht, auf Zehenspitzen zu gehen.

Este libro trata de las estrellas.

Dieses Buch handelt von Sternen.

Aquí no se trata de eso.

Darum geht es hier nicht.

Se trata de un dispositivo útil.

Das ist ein nützliches Gerät.

Trata de memorizar tanto como puedas.

Versuche, so viel zu behalten, wie du kannst.

La aritmética trata de los números.

Das Rechnen befasst sich mit Zahlen.

Se trata de una enfermedad infecciosa.

- Es dreht sich um eine ansteckende Krankheit.
- Es handelt sich um eine infektiöse Krankheit.
- Es geht um eine ansteckende Krankheit.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué va?

Wovon handelt es?

No se trata de pruebas teológicas.

Es handelt sich nicht um theologische Beweise.

Se trata de una enfermedad tropical.

Es handelt sich um eine Tropenkrankheit.

No se trata de ganar dinero.

Es geht nicht darum, Geld zu verdienen.

Cuando se trata de acciones sociales,

wenn es um soziale Aktien geht,

Se trata de readaptar el contenido.

Es ist Inhalt, der neu verwendet wird.

Se trata de herramientas de marketing.

dreht sich alles um Marketing-Tools.

En estos días, se trata de

In diesen Tagen geht es nur darum

Cuando se trata de Abraham Lincoln.

wenn es um Abraham Lincoln geht.

No se trata de ser amplio,

es geht nicht darum, breit zu werden,

- Trata de ver las cosas tal como son.
- Trata de ver las cosas como son.

Versuch, die Dinge zu sehen, wie sie sind.

Si la persona quiere usar esas armas o si trata de usarlas o trata de hacerse

ob die Person solche Waffen benutzen will oder versucht, sie zu benutzen oder hergestellt zu werden

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

Alles, was zählt, sind Fertigkeiten, Wissen und Risiko.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

Alles, was zählt, sind Fertigkeiten, Wissen und Risiko.

Entonces, se trata de caminos muy diferentes

Wir entwickelten uns unterschiedlich,

Esa persona trata de leer un libro,

Diese Person möchte ein Buch lesen,

La astronomía trata de estrellas y planetas.

Astronomie handelt von Sternen und Planeten.

Él trata de impresionar a sus amigos.

Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.

Él trata de mostrarse como un pacifista.

Er versucht, sich als Friedensstifter darzustellen.

Trata de tener paciencia con los demás.

Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.

Este libro no se trata de lingüística.

Dieses Buch handelt nicht von Linguistik.

- ¿De qué trata?
- ¿De qué se trata?

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon ist die Rede?

Todo cuando se trata de sus anuncios.

alles perfekt machen muss, wenn es um Ihre Anzeigen geht.

También se trata de cuántos visitantes tienes,

es geht auch darum, wie viele Besucher Sie haben.

Cuando se trata de impulsar tu ranking

wenn es darum geht, dein Ranking zu verbessern

Cuando se trata de optimizar su sitio

wenn es um die Optimierung Ihrer Website geht

Cuando se trata de YouTube y videos,

Wenn es um YouTube und Videos geht,

No se trata de tener mucho tráfico.

Es geht nicht darum, viel Verkehr zu haben.

No se trata de crear 5,000 páginas.

Es geht nicht darum, 5.000 Seiten zu erstellen.

Se trata de un ROI para ellos.

Es geht um einen ROI für sie.

No se trata de salir por ahí

Es geht nicht darum, da draußen zu sein

Cuando se trata de encontrar un nicho,

wenn es darum geht, eine Nische zu finden,

No se trata de tener la mayor cantidad de fanáticos se trata de tener la mayor cantidad

Es geht nicht darum, den größten Teil davon zu haben Fans, es geht darum, den größten Betrag zu haben

Normalmente su cerebro trata de descifrar las palabras

Normalerweise versucht Ihr Gehirn, die Worte zu dechiffrieren,

Trata de tener una actitud positiva hacia todo.

Versuche, zu allen Dingen eine positive Einstellung einzunehmen.

Él trata de expandir su área de influencia.

Er versuchte, seinen Einflussbereich zu erweitern.

No entiendo lo que él trata de decir.

Ich verstehe nicht, was er versucht zu sagen.

Creo que se trata de un Picasso auténtico.

Ich glaube, dass es ein echter Picasso ist.

No puedes vencerlo cuando se trata de golf.

Wenn es um Golf geht, kannst du ihn nicht schlagen.

No entiendo qué trata de decir el autor.

Ich verstehe nicht, was der Autor sagen will.

Tom siempre trata de ayudar a los demás.

Tom versucht anderen immer zu helfen.

Tom siempre trata de salirse con la suya.

Tom versucht immer, seinen Kopf durchzusetzen.

Se trata de un proceso doloroso y delicado.

Es handelt sich um einen schmerzhaften und schwierigen Prozess.

"Se trata de tu equipo. No vas a

"Es geht nur um dich Mannschaft. Du wirst nicht

Se trata de contratar personas que son estafadores,

Es geht darum, Leute einzustellen, die Stricher sind,

él tiene éxito cuando se trata de SEO ".

Das gelingt ihm, wenn es um SEO geht. "

"cuando se trata de tráfico de redes sociales".

"Wenn es um den Social-Media-Verkehr geht".