Translation of "Sentimiento" in German

0.006 sec.

Examples of using "Sentimiento" in a sentence and their german translations:

El sentimiento es mutuo.

- Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit.
- Das Gefühl wird erwidert.

¿Qué les dice el sentimiento?

Was will Ihnen Ihr Gefühl sagen?

Ese sentimiento se llama amor.

Dieses Gefühl nennt man Liebe.

¡Pero cuánto sentimiento tiene esta canción!

Wie viel Gefühl ist in diesem Lied!

Debemos superar el sentimiento de impotencia.

Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden.

Un sentimiento desagradable nunca puede ser bueno.

Ein schlechtes Gefühl kann nie gut sein.

En el mundo llegó un nuevo sentimiento.

In die Welt kam ein neues Gefühl.

Entre las minorías hay un sentimiento de comunidad.

Innerhalb von Minderheiten gibt es ein Gefühl der Gemeinsamkeit.

Este comportamiento irresponsable validó el sentimiento de varios hombres

Diese unverantwortliche Haltung bestätigte, was viele Männer dachten.

A veces tenemos un sentimiento negativo sobre las cosas.

Manchmal hat man ein negatives Gefühl im Bezug auf etwas.

- Sus palabras fueron sinceras.
- Sus palabras fueron con sentimiento.

Das Wort kam ihm von Herzen.

Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado.

Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.

- Si ese sentimiento imparable que tienes por ella no es amor, ¿entonces qué es?
- Ese sentimiento imparable que tienes por ella es definitivamente amor.

Also, wenn die starken Gefühle für deine Freundin kein Ausdruck von Liebe sind, dann weiß ich auch nicht.

El amor no es solo un sentimiento, también es un arte.

Liebe ist nicht nur ein Gefühl, sondern auch eine Kunst.

¡La patria no es un lugar, la patria es un sentimiento!

Heimat ist kein Ort, Heimat ist ein Gefühl!

Pero en realidad, Uds. son Uds., y el sentimiento es una fuente de datos.

Dabei sind Sie Sie, und Emotionen sind Datenquellen.

Uno reconoce la fuerza de un sentimiento en los sacrificios que uno está dispuesto a hacer por él.

Die Stärke eines Gefühls erkennt man an den Opfern, die man dafür zu bringen bereit ist.

Cada acción injusta, cada sentimiento indigno es una violación de la fidelidad debida al ser amado — es un adulterio.

Jede unrechte Handlung, jede unwürdige Empfindung ist eine Untreue gegen die Geliebte — ein Ehebruch.

Por abrir mi boca en el momento inoportuno causé un continuo sentimiento de embarazo a mí y a mis amigos.

Indem ich zur falschen Zeit den Mund aufmache, bringe ich mich und meine Freunde immer in Bedrängnis.

Es un sentimiento extraño que se tiene cuando se está en frente de una persona con la que se ha soñado la noche pasada.

Es ist ein sehr seltsames Gefühl, das einen überkommt, wenn man jemandem gegenüber steht, von dem man in der letzten Nacht geträumt hat.

Me gusta estar triste. Sé que la mayoría de las personas intentan evitar cualquier tipo de sentimiento de tristeza. Pero yo pienso que eso está mal.

Ich bin gerne traurig. Ich weiß, dass die meisten jegliche Form von trauriger Empfindung zu vermeiden suchen. Aber ich halte das für falsch.

Debemos buscar a Dios entre los hombres. En la historia humana, el pensamiento y el sentimiento humanos, el espíritu divino se manifiesta de forma muy clara.

Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten.