Translation of "Quedado" in German

0.010 sec.

Examples of using "Quedado" in a sentence and their german translations:

Si te hubieras quedado callado, hubieras quedado como filósofo.

Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.

- Nos tendríamos que haber quedado en casa.
- Deberíamos habernos quedado en casa.

Wir hätten zu Hause bleiben sollen.

Tom se había quedado mudo.

Tom war sprachlos.

Debería haberme quedado en casa.

Ich hätte zu Hause bleiben sollen.

Él se ha quedado ciego.

Er ist erblindet.

Deberíamos habernos quedado en casa.

Wir hätten zu Hause bleiben sollen.

Debería haberme quedado con Tom.

Ich hätte bei Tom bleiben sollen.

Nos hemos quedado sin gasolina.

- Uns ist das Benzin ausgegangen.
- Unser Benzin ist alle.
- Wir haben keinen Sprit mehr.

Todos los exámenes han quedado atrás.

Alle Prüfungen liegen jetzt hinter uns.

Solo se ha quedado sin palabras.

Er ist nur sprachlos.

Deberías haberte quedado en el coche.

Du hättest im Auto bleiben sollen.

Tom ya se ha quedado calvo.

Tom hat schon eine Glatze.

Hubieran querido haberse quedado en casa.

- Sie möchten zuhause bleiben.
- Sie würden gerne zuhause bleiben.

Mejor te hubieras quedado un poco más.

Du bleibst besser noch etwas länger hier.

Yo debería haber quedado fuera de eso.

Ich hätte mich da heraushalten sollen.

Deberíamos habernos quedado en casa con Tom.

Wir hätten zu Hause bei Tom bleiben sollen.

Nos tendríamos que haber quedado en casa.

Wir hätten zu Hause bleiben sollen.

- No tengo batería.
- Me he quedado sin batería.

- Mein Akku ist leer.
- Meine Batterie ist leer.

Bebí la leche que había quedado del desayuno.

Ich habe die Milch getrunken, die vom Frühstück übrig war.

El partido ha quedado cancelado por la fuerte lluvia.

Die Partie wurde abgesagt wegen starken Regens.

Tal vez Tom debería haberse quedado con los niños.

Vielleicht hätte Tom bei den Kindern bleiben sollen.

Si me hubiera quedado más tiempo, me habría aburrido.

Wenn ich noch länger geblieben wäre, wäre mir langweilig geworden.

- Me quedé sin dinero.
- Me he quedado sin dinero.

Mir ist das Geld ausgegangen.

Se ha quedado en ese hotel desde hace cinco días.

Er blieb für fünf Tage im Hotel.

Simone George: Conocí a Mark cuando ya se había quedado ciego.

Simone George: Als ich Mark traf, war er nur blind.

Como el viento está tan fuerte, mi cabello ha quedado desordenado.

Der Wind war sehr stark und hat meine Frisur ganz durcheinandergebracht.

Me he quedado embarazada del arpista finlandés del que te hablé anoche.

Ich bin von dem finnischen Harfenspieler, von dem ich dir gestern Abend erzählt habe, schwanger geworden.

¿No habíamos quedado de acuerdo en que no tocaríamos ese tema hoy?

Hatten wir nicht vereinbart, dieses Thema heute nicht anzusprechen?

La bechamel me ha quedado con grumos. Debía haber tamizado la harina antes.

Die Bechamel-Sauce hat Klümpchen. Ich hätte das Mehl vorher sieben müssen.

Vi la marca de tristeza que se había quedado grabada en su rostro.

Ich sah des Kummers Spuren, die sich ihrem Gesicht aufgeprägt hatten.

No he ido a trabajar, me he quedado en casa todo el día.

Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen.

Los pantalones no han quedado limpios. Las manchas de hierba no se van.

Die Hose ist nicht sauber geworden. Die Grasflecken gehen nicht raus.

La olla no ha quedado limpia. La suciedad del fondo está demasiado pegada.

Der Topf ist nicht sauber geworden. Der Schmutz am Boden haftet zu fest.

Podría haberme quedado un poco más, pero me estaba cansando, así que decidí irme.

Ich hätte noch etwas bleiben können; weil ich aber allmählich müde wurde, beschloss ich zu gehen.

Lo de ir a cenar juntos esta noche es buena idea, pero ya he quedado.

Heute Abend zusammen essen zu gehen ist zwar eine gute Idee, aber ich bin bereits verabredet.

Puede que a Tom se le haya quedado el paraguas en el auto de Mary.

Vielleicht hat Tom seinen Schirm in Marias Wagen liegenlassen.

Si él se hubiese quedado en casa ese día, no se habría encontrado con ese desastre.

Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre.

He estado sentado sobre mis talones durante tanto tiempo que mis piernas se han quedado dormidas.

Ich hab so lange auf den Fersen gesessen, bis meine Beine taub geworden sind.

En ese momento me di cuenta de que se me había quedado la billetera en la casa.

In diesem Augenblick bemerkte ich, dass ich meinen Geldbeutel zu Hause vergessen hatte.

- ¿Alguna vez te quedaste atrapado en un ascensor?
- ¿Te has quedado atrapado en un ascensor alguna vez?

- Bist du schon einmal in einem Aufzug steckengeblieben?
- Waren Sie schon einmal in einen Fahrstuhl eingeschlossen?

Las provisiones de comida eran escasas y tuvimos que distribuir de manera racionada lo poco que había quedado.

Die Nahrungsmittelvorräte waren knapp und wir mussten den dürftigen Rest rationieren.

- Se ha quedado en ese hotel desde hace cinco días.
- Lleva en ese hotel los últimos cinco días.

Er hat die letzten fünf Tage im Hotel verbracht.

Cuando le estaba dando de comer a mi perro, me di cuenta de que el portón había quedado abierto.

Als ich meinen Hund fütterte, bemerkte ich, dass das Tor offengelassen worden war.

- Tom descubrió que se había quedado sin dinero.
- Tom se dio cuenta de que se le había acabado el dinero.

Tom bemerkte, dass ihm das Geld ausgegangen war.

- Perdón, pero me he quedado dormido y me retrasaré treinta minutos.
- Disculpe, pero llegaremos treinta minutos tarde, porque nos quedamos dormidos.

Entschuldige, ich habe verschlafen. Ich komme eine halbe Stunde später.

Mucho después de que te hayas quedado inactivo, tus errores, si no se corrigen, seguirán vivos para engañar a los futuros usuarios.

Noch lange, nachdem du inaktiv geworden bist, werden deine Fehler, wenn sie nicht korrigiert werden, weiter bestehen und künftige Benutzer in die Irre führen.

Cuando me fui a la cama la noche del 27 de noviembre, cogí en brazos a mi gata ciega y le dije: "Tú y yo, estamos solos en este mundo". Pero dos días después, mi gata ciega murió y yo me he quedado completamente solo.

Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.

Oh, pero que abismalmente se ha quedado atrás nuestra sociedad: Si una mujer abofetea un hombre después de que él la atacara verbalmente, es una acción socialmente aceptada. Pero en el caso opuesto, si el hombre abofetea a la mujer, se condenará como un típico caso de violencia masculina.

Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.