Translation of "Ciego" in French

0.010 sec.

Examples of using "Ciego" in a sentence and their french translations:

- ¿Eres ciego?
- ¿Es usted ciego?
- ¿Está usted ciego?

- Êtes-vous aveugle ?
- Es-tu aveugle ?

Soy ciego.

Je suis aveugle.

Se quedó ciego.

Il est devenu aveugle.

Tom es ciego.

Tom est aveugle.

No estoy ciego.

Je ne suis pas aveugle.

El amor es ciego.

L'amour est aveugle.

¡No quiero quedar ciego!

Je ne veux pas devenir aveugle !

Debo de estar ciego.

- Je dois être aveugle.
- Il faut que je sois aveugle.
- Faut-il que sois aveugle !

¿Es ciego tu hijo?

Ton fils est-il aveugle ?

Tom se quedó ciego.

Tom a perdu la vue.

- Soy ciega.
- Soy ciego.

Je suis aveugle.

Se está quedando ciego.

Il devient aveugle.

- Tenía un vecino que era ciego.
- Tuve un vecino que era ciego.

J'ai eu un voisin qui était aveugle.

No es ciego de nacimiento.

Il n'est pas aveugle de naissance.

Está ciego como un topo.

Il est myope comme une taupe.

Él está ciego de amor.

Il est aveuglé par l'amour.

Él se ha quedado ciego.

Il est devenu aveugle.

El amor te hace ciego.

- L'amour rend aveugle.
- L'amour te rend aveugle.

No conozco a ningún ciego.

Je ne connais pas d'aveugles.

- Se dice que el amor es ciego.
- Dicen que el amor es ciego.

- On dit que l'amour est aveugle.
- Comme on dit, l'amour est aveugle.

Él es ciego de un ojo.

- Il ne voit pas d'un œil.
- Il est borgne.

Él es ciego, sordo y mudo.

Il est aveugle, sourd et muet.

Ella tiene el ojo derecho ciego.

Elle est aveugle de l’œil droit.

Se dice que el amor es ciego.

On dit que l'amour est aveugle.

¿Quién tendría futuro siendo ciego y sordomudo?

Quel avenir pouvait bien avoir quelqu’un d’aveugle, sourd et muet ?

Antes de que muriera, él estaba casi ciego.

Avant de mourir, il était presque aveugle.

El odio es ciego, igual que el amor.

La haine est aveugle, tout comme l'amour.

Louis Braille, que fue ciego desde la edad de tres años, inventó una forma para que el ciego leyera.

Louis Braille, aveugle depuis l'âge de trois ans, inventa un moyen de lire pour les aveugles.

Ella puede ver donde el guanaco está casi ciego.

Elle peut voir tandis que le guanaco est presque aveugle.

Hasta un ciego tiene su propio punto de vista.

Même un aveugle a un propre point de vue.

Más vale ser ciego que tener que ver eso.

Mieux vaut être aveugle que de voir ça.

El amor es tuerto, pero el odio completamente ciego.

L'amour est borgne, mais la haine est complètement aveugle.

El ignorante es igual de desgraciado que el ciego.

L'ignorant est aussi malheureux qu'un aveugle.

- Tienes que estar ciego como un topo si no podías verlo.
- Debes estar ciego como un murciélago si no pudiste verlo.

- Tu dois être myope comme une taupe si tu ne pouvais pas le voir.
- Tu dois être aveugle comme une chauve-souris si tu ne pouvais pas le voir.

Mi perro es ciego, pero le encanta salir a pasear.

Mon chien est aveugle, mais il aime sortir se promener.

- —Ya veo —dijo el ciego, mientras cogía su martillo y su sierra.
- —Ya veo —dijo el ciego mientras cogía su martillo, y vio.

- « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie.
- « Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et voyait.

Simone George: Conocí a Mark cuando ya se había quedado ciego.

Simone George : J'ai rencontré Mark quand il n'était qu'aveugle.

Tienes que estar ciego como un topo si no podías verlo.

Tu dois être aveugle comme une chauve-souris si tu ne pouvais pas le voir.

El amor te vuelve ciego, el matrimonio te devuelve la visión.

- L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.
- L'amour rend aveugle, mais le mariage ouvre les yeux.

Un asentimiento es tan bueno como un guiño para un caballo ciego.

Un hochement de tête est aussi utile qu'un clin d'œil à un cheval aveugle.

El amor es ciego, pero los celos logran ver hasta cosas inexistentes.

L'amour est aveugle, mais la jalousie arrive à voir jusqu'aux choses inexistantes.

—Ya veo —dijo el ciego, mientras cogía su martillo y su sierra.

« Je vois », dit l'aveugle, tandis qu'il ramassait son marteau et sa scie.

- Me pregunto qué pensará un ciego de nacimiento cuando oiga las palabras "azul" o "verde".
- Me pregunto qué piensa un ciego de nacimiento cuando oye las palabras "azul" o "verde".

Je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert».

- Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
- Nunca le tome el brazo a un ciego, más bien déjelo que él tome el suyo.

Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre.

- Eso es lo que te ganas por no escuchar.
- A oídos sordos palos de ciego.

C'est ce que tu gagnes à ne pas écouter.

- Sin sus gafas él ve menos que un topo.
- Sin sus lentes, él es ciego como un murciélago.

Sans ses lunettes il est comme une taupe.

- El oído de un ciego a menudo es muy agudo.
- Los ciegos a menudo tienen un oído muy agudo.

- Les aveugles ont souvent une perception auditive accrue.
- Les aveugles ont souvent l'ouïe très fine.

- Jane es gorda, grosera y fuma mucho. Pero Ken piensa que ella es adorable y encantadora. Es por eso que dicen que el amor es ciego.
- Jane es gorda, grosera y fuma demasiado. Pero Ken piensa que ella es adorable y encantadora. Es por eso que dicen que el amor es ciego.

Jane est grosse, grossière, et elle fume trop. Mais Ken croit qu'elle est jolie et charmante. C'est pour ça qu'on dit que l'amour est aveugle.