Translation of "Filósofo" in German

0.010 sec.

Examples of using "Filósofo" in a sentence and their german translations:

- Usted es filósofo, ¿verdad?
- Eres un filósofo, ¿verdad?

- Sie sind Philosoph, nicht wahr?
- Du bist ein Philosoph, nicht wahr?

Quería ser filósofo.

Ich wollte Philosoph werden.

Usted es filósofo, ¿verdad?

Sie sind Philosoph, nicht wahr?

Tom es un filósofo.

Tom ist ein Philosoph.

Karl Valentin era un filósofo.

Karl Valentin war ein Philosoph.

Einstein se consideraba un filósofo.

Einstein betrachtete sich selbst als Philosophen.

Friedrich Nietzsche fue un filósofo alemán.

Friedrich Nietzsche war ein deutscher Philosoph.

La barba no hace al filósofo.

- Alter schützt vor Torheit nicht.
- Ein weißer Bart zeugt nicht für Weisheit.

Sam es un filósofo, ¿o no?

Sam ist ein Philosoph, nicht wahr?

El filósofo empezó a hablar de profundas hipótesis.

Der Philosoph begann über tiefsinnige Thesen zu sprechen.

Jean-Paul Sartre fue un famoso filósofo francés.

Jean-Paul Sartre war ein berühmter französischer Philosoph.

Solo un importante filósofo, astrónomo, arquitecto de su tiempo,

Nur ein bedeutender Philosoph, Astronom, Architekt seiner Zeit,

El monumento se erigió en honor al eminente filósofo.

Das Denkmal ist zu Ehren des bedeutenden Philosophen errichtet worden.

"¿Puede haber vida sin pecado?", preguntó el viejo filósofo.

- „Kann es ein Leben ohne Sünde geben?“, fragte der alte Philosoph.
- „Ist ein sündenfreies Leben möglich?“, fragte der alte Philosoph.

Una vez más veo que eres un auténtico filósofo.

Einmal mehr sehe ich, dass du ein echter Philosoph bist.

Si te hubieras quedado callado, hubieras quedado como filósofo.

Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.

Se erigió un inmenso monumento en honor al eminente filósofo.

Zu Ehren des bedeutenden Philosophen wurde ein riesiges Denkmal errichtet.

Cuando un filósofo me responde, ya no entiendo más mi pregunta.

Wenn ein Philosoph antwortet, verstehe ich meine Frage nicht mehr.

El filósofo vive de problemas, así como el hombre vive de alimentos.

Der Philosoph lebt von Problemen wie der Mensch von Speisen.

- El hábito no hace al monje.
- La barba no hace al filósofo.

Ein Bart macht noch keinen Philosophen.

Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia.

Nach dem deutschen Philosophen Martin Heidegger ist „die Sprache das Haus des Seins, darin wohnend der Mensch ek-sistiert.“ - Dasein genügt nicht; der Mensch soll sich vom bloßen Da-sein lösen und sein!

Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él.

Wenn ein Philosoph keinen langen, weißen Bart hat, dann vertraue ich ihm nicht.

El filósofo afirmaba que la vida era un sueño, y que el sueño, realidad.

Der Philosoph behauptete, das Leben sei ein Traum und der Traum Wirklichkeit.

- La Crítica de la Razón Pura es la obra literaria cúspide del filósofo alemán Immanuel Kant.
- La Crítica de la razón pura es la obra principal del filósofo alemán Immanuel Kant.

Die Kritik der reinen Vernunft ist das Hauptwerk des deutschen Philosophen Immanuel Kant.

Cicerón fue un gran orador y un gran filósofo; por lo tanto, un gran poeta.

Cicero war ein großer Redner und ein großer Philosoph; deshalb ein großer Dichter.

- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
- La barba no hace al filósofo.

Ein Bart macht noch keinen Philosophen.

John Locke, el conocido filósofo de la libertad, era accionista de la Royal African Company, que compraba y vendía esclavos.

John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.

Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.

Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nur für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.